<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828</id><updated>2011-12-31T21:23:41.317+01:00</updated><category term='labios compartidos'/><category term='alba molina'/><category term='ahora que'/><category term='mariposa traicionera'/><category term='cucurrucucu paloma'/><category term='laura pausini'/><category term='tekst'/><category term='sígueme'/><category term='maná'/><category term='luis Enrique'/><category term='zucchero'/><category term='Sonríe'/><category term='chetes'/><category term='spaans leren'/><category term='colgando en tus manos'/><category term='el barrio'/><category term='El regalo más grande'/><category term='esta vida'/><category term='carlos baute'/><category term='ana toroja'/><category term='amaral'/><category term='marta sánchez'/><category term='enamorada'/><category term='natalino'/><category term='mio canto libero'/><category term='alejandro fernandez'/><category term='navajita'/><category term='lápiz tinta'/><category term='te necesito'/><category term='jueves'/><category term='desde que te vi'/><category term='salsa'/><category term='spaanse songtekst'/><category term='noches de bohemia'/><category term='songtekst'/><category term='spaans liedje vertalen'/><category term='revolución'/><category term='kamikaze'/><category term='manuel carrasco'/><category term='juan luis guerra'/><category term='no me canso'/><category term='vertaling'/><category term='cursus spaans'/><category term='spaans oefenen'/><category term='yo nací para amarte'/><category term='muziek'/><category term='crónicas de una loca'/><category term='sin ti no soy nada'/><category term='como hablar'/><category term='enrique iglesias'/><category term='jorge celedón'/><category term='tiziano ferro'/><category term='vertalen'/><category term='cuando me enamoro'/><category term='peces de ciudad'/><category term='aanslag madrid'/><category term='spaanse les'/><category term='si tú no vuelves'/><category term='juanes'/><category term='caetano veloso'/><category term='asi celeste'/><category term='amaia montero'/><category term='joaquin sabina'/><category term='la oreja de van gogh'/><category term='dulce locura'/><category term='el último de la fila'/><title type='text'>Spanje en Spaans leren: spaanse muziek met vertaling</title><subtitle type='html'>Spaanstalige muziek, met tekst en mijn vertaling erbij.
Beschouwingen en commentaar voor iedereen die Spanje en de muziek waardeert.
En heel handig voor mensen die Spaans willen leren: luister, raak bekend met klanken en uitspraak en leer woorden bij. 
Heb je een nummer dat je vertaald wilt hebben, laat het dan vooral even weten!</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>28</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-3785818418276202050</id><published>2011-03-21T21:43:00.004+01:00</published><updated>2011-03-21T22:03:53.874+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el barrio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='crónicas de una loca'/><title type='text'>Crónicas de una loca - El Barrio</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Berichten van een gekke vrouw &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;José Luis Figuereo Franco, beter bekend als El Barrio, werd geboren in de wijk (el barrio)  Santa María, in Cádiz. El Barrio is een dichter, een soort Sabina, maar dan van de flamenco. Zijn teksten zijn in tegenstelling tot de traditionele flamenco, eerder stedelijk dan landelijk. &lt;br /&gt;De bijzondere sound van El Barrio is doorspekt met Flamenco ritmes en het Spaans van het diep Zuiden. Hij plaatst de flamenco in een eigentijdse context waardoor hij regelmatig in de top "cuarenta" staat, zie hieronder Crónicas de una loca: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/l85Xd2TQD0A?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ni locura,&lt;br /&gt;ni enfermos mentales&lt;br /&gt;hay personas&lt;br /&gt;que para curarse&lt;br /&gt;van de la mano&lt;br /&gt;de algún matasanos&lt;br /&gt;medicando las duras verdades…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La encontré con la mirada nublá&lt;br /&gt;no atendía a mi interés&lt;br /&gt;parecía de cristal,&lt;br /&gt;la encontré sin ganitas de vivir&lt;br /&gt;maldiciendo al destino que la dejo postrada allí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Canta y no llores&lt;br /&gt;y que cantando vas&lt;br /&gt;alejando tus temores.&lt;br /&gt;Canta y no llores&lt;br /&gt;que cantando&lt;br /&gt;duelen menos los dolores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vi sentada&lt;br /&gt;en un viejo rincón&lt;br /&gt;de aquel patio solitario&lt;br /&gt;de un manicomio&lt;br /&gt;el duro viento de un invierno gris&lt;br /&gt;mecía su pelo como las locas,&lt;br /&gt;todo los días&lt;br /&gt;se ponía el mismo vestido&lt;br /&gt;que uno de sus hijos&lt;br /&gt;le compró hace años&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mano derecha guardaba una rosa,&lt;br /&gt;deshojada y fría como las rocas&lt;br /&gt;pintaba cuadros,&lt;br /&gt;siempre tuvo el mar&lt;br /&gt;como referencia y motivaciones&lt;br /&gt;tenía en sus ojos ese brillo gris&lt;br /&gt;que te da una vida &lt;br /&gt;de un par de cojones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cogió mi mano me miró de frente&lt;br /&gt;e indirectamente me dijo al oído&lt;br /&gt;sientate a mi lado,&lt;br /&gt;cierra los ojos y siente&lt;br /&gt;como indiferente&lt;br /&gt;pasa el olvido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La encontré&lt;br /&gt;y me habló de soledad&lt;br /&gt;no creía en el amor,&lt;br /&gt;era la infelicidad.&lt;br /&gt;La encontré&lt;br /&gt;y se reía sin querer&lt;br /&gt;de los hombres que seguían&lt;br /&gt;la doctrina de un querer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A paso lento me llevaste amor&lt;br /&gt;cogido de tu mano&lt;br /&gt;hasta el dormitorio&lt;br /&gt;ilusionada te dio por jugar&lt;br /&gt;con una vieja casa llena&lt;br /&gt;de muñecas&lt;br /&gt;un libro viejo guardaba poemas&lt;br /&gt;que alguién titulo:&lt;br /&gt;Soy un triste abalorio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su piel era arrugada&lt;br /&gt;como una maceta&lt;br /&gt;que el tiempo privó&lt;br /&gt;de que floreciera…&lt;br /&gt;La encontré con la mirada nublá&lt;br /&gt;no atendía a mi interés&lt;br /&gt;parecía de cristal,&lt;br /&gt;la encontré sin ganitas de vivir&lt;br /&gt;maldiciendo al destino que la dejo postrada allí&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Het is geen waanzin,&lt;br /&gt;noch zijn het geesteszieken&lt;br /&gt;maar er zijn mensen die zich&lt;br /&gt;om weer beter te worden&lt;br /&gt;aan het handje laten nemen&lt;br /&gt;door een of andere kwakzalver&lt;br /&gt;die ze de harde waarheid voorschrijft…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik kwam haar tegen met vertroebelde blik&lt;br /&gt;mijn interesse viel haar niet op&lt;br /&gt;ze leek wel van glas,&lt;br /&gt;ik kwam haar tegen zonder levensvreugde&lt;br /&gt;haar lot vervloekend dat haar daar terneergeslagen had achtergelaten&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zing en huil niet&lt;br /&gt;want al zingende &lt;br /&gt;houd je je angsten uit de buurt.&lt;br /&gt;Zing en huil niet&lt;br /&gt;want al zingende &lt;br /&gt;doet je pijn minder pijn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik zag haar zitten&lt;br /&gt;in een oude hoek&lt;br /&gt;op die verlaten binnenplaats&lt;br /&gt;van een gekkenhuis&lt;br /&gt;de harde wind van een grijze winter&lt;br /&gt;schommelde haar haren als gekke vrouwen,&lt;br /&gt;elke dag&lt;br /&gt;trok ze dezelfde jurk aan&lt;br /&gt;die een van haar kinderen&lt;br /&gt;jaren geleden ooit voor haar gekocht had&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In haar rechterhand hield ze een roos,&lt;br /&gt;ontbladerd en koud als de rotsen&lt;br /&gt;ze schilderde doeken, &lt;br /&gt;altijd had ze de zee&lt;br /&gt;als referentiepunt en motivatie&lt;br /&gt;in haar ogen had ze die grijze glans&lt;br /&gt;die je een kloteleven geeft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ze pakte mijn hand en keek me recht aan&lt;br /&gt;en indirect zei ze in mijn oor&lt;br /&gt;kom naast me zitten, &lt;br /&gt;doe je ogen dicht en voel&lt;br /&gt;hoe onverschillig&lt;br /&gt;de vergetelheid voorbij gaat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik kwam haar tegen&lt;br /&gt;en ze sprak met me over eenzaamheid&lt;br /&gt;ze geloofde niet in liefde,&lt;br /&gt;die bracht alleen maar ongelukkigheid.&lt;br /&gt;Ik kwam haar tegen&lt;br /&gt;en ze lachte zonder het te willen&lt;br /&gt;om de mannen die de doctrine&lt;br /&gt;van de liefde volgden&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Langzaam bracht je me, schat&lt;br /&gt;aan jouw hand&lt;br /&gt;tot in de slaapzaal&lt;br /&gt;blij begon je te spelen&lt;br /&gt;met een oud huis&lt;br /&gt;vol poppen&lt;br /&gt;een oud boek bewaarde gedichten&lt;br /&gt;waar iemand de volgende titel aan gaf:&lt;br /&gt;Ik ben een trieste kralensnoer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haar huid was gerimpeld&lt;br /&gt;als een bloempot&lt;br /&gt;waarvan de tijd &lt;br /&gt;de bloei afgenomen heeft…&lt;br /&gt;Ik kwam haar tegen met vertroebelde blik&lt;br /&gt;mijn interesse viel haar niet op&lt;br /&gt;ze leek wel van glas,&lt;br /&gt;ik kwam haar tegen zonder levensvreugde&lt;br /&gt;haar lot vervloekend dat haar daar terneergeslagen had achtergelaten&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-3785818418276202050?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/3785818418276202050/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2011/03/cronicas-de-una-loca-el-barrio.html#comment-form' title='3 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/3785818418276202050'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/3785818418276202050'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2011/03/cronicas-de-una-loca-el-barrio.html' title='Crónicas de una loca - El Barrio'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/l85Xd2TQD0A/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-8788897523761487785</id><published>2010-11-20T20:00:00.004+01:00</published><updated>2011-01-30T20:25:45.556+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='enamorada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>Enamorada - Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Verliefd &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hieronder live Enamorada, van Amaral. &lt;br /&gt;Aan het applaus te horen bij regel 14, is filmpje opgenomen tijdens concert in Barcelona. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/fNnFtnExdbE" frameborder="0" allowFullScreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Como el olor de la hierba&lt;br /&gt;recién cortada&lt;br /&gt;como el calor de los rayos del sol&lt;br /&gt;como bañarse desnuda&lt;br /&gt;en el agua salada&lt;br /&gt;como el sabor a helado de limón&lt;br /&gt;como el olor a café y tostadas&lt;br /&gt;como alcanzar un tren&lt;br /&gt;que se escapa&lt;br /&gt;estaba enamorada&lt;br /&gt;como una niña encaprichada&lt;br /&gt;como un domingo en la cama&lt;br /&gt;toda la mañana&lt;br /&gt;como un paseo en la rambla&lt;br /&gt;de las flores&lt;br /&gt;como decir a escondidas&lt;br /&gt;palabras prohibidas&lt;br /&gt;como bucear entre peces de colores&lt;br /&gt;como la luz de las velas temblando&lt;br /&gt;como una orquesta&lt;br /&gt;de cuerdas sonando&lt;br /&gt;estaba enamorada&lt;br /&gt;no veía el mundo que me rodeaba&lt;br /&gt;como la luz de las velas temblando&lt;br /&gt;como una orquesta&lt;br /&gt;de cuerdas sonando&lt;br /&gt;estaba enamorada&lt;br /&gt;como una niña encaprichada&lt;br /&gt;estaba fuera de mí&lt;br /&gt;completamente chalada&lt;br /&gt;y no sé como decir&lt;br /&gt;que me has hecho revivir&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Het is als de geur&lt;br /&gt;van net gemaaid gras&lt;br /&gt;als de warmte van de zonnestralen&lt;br /&gt;als naakt zwemmen&lt;br /&gt;in het zoute water&lt;br /&gt;als de ijssmaak van citroen&lt;br /&gt;als de geur van koffie en toast&lt;br /&gt;als een trein halen&lt;br /&gt;die net wegrijdt&lt;br /&gt;ik was verliefd&lt;br /&gt;als een meisje dat net verliefd geworden is&lt;br /&gt;het is als een hele zondagochtend&lt;br /&gt;in bed blijven&lt;br /&gt;als een wandeling&lt;br /&gt;over de bloemen-Rambla &lt;br /&gt;als heimelijk&lt;br /&gt;verboden woorden zeggen&lt;br /&gt;als duiken tussen gekleurde vissen&lt;br /&gt;als het trillende licht van de kaarsen&lt;br /&gt;als een spelend orkest&lt;br /&gt;met snaarinstrumenten&lt;br /&gt;ik was verliefd&lt;br /&gt;ik zag de wereld om mij heen niet&lt;br /&gt;als het trillende licht van de kaarsen&lt;br /&gt;als een spelend orkest&lt;br /&gt;met snaarinstrumenten&lt;br /&gt;ik was verliefd&lt;br /&gt;als een meisje dat net verliefd geworden is&lt;br /&gt;was ik buiten mezelf&lt;br /&gt;helemaal doorgedraaid&lt;br /&gt;en ik weet hoe ik het zeggen moet&lt;br /&gt;jij hebt me weer laten opleven&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-8788897523761487785?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/8788897523761487785/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/11/enamorada-amaral.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8788897523761487785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8788897523761487785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/11/enamorada-amaral.html' title='Enamorada - Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/fNnFtnExdbE/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-9177825280105202838</id><published>2010-11-07T20:32:00.001+01:00</published><updated>2010-11-07T20:46:45.282+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaia montero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tiziano ferro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='El regalo más grande'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>El regalo más grande - Tiziano Ferro &amp; Amaia Montero</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Het grootste cadeau &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hieronder een verzoekje voor dit duet van Tiziano Ferro &amp; Amaia Montero. Het nummer is oorspronkelijk van de Italiaan Tiziano. Amaia is de voormalige zangeres van de Spaanse band "La Oreja de van Gogh" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OgklVMqaVGA?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/OgklVMqaVGA?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Quiero hacerte un regalo&lt;br /&gt;algo dulce, algo raro…&lt;br /&gt;no un regalo común&lt;br /&gt;de los que perdiste&lt;br /&gt;o nunca abriste&lt;br /&gt;que olvidaste en un tren&lt;br /&gt;o no aceptaste&lt;br /&gt;de los que abres y lloras&lt;br /&gt;estás feliz y no finges&lt;br /&gt;en este día de septiembre&lt;br /&gt;te dedicaré el regalo más grande&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quiero donar tu sonrisa a la luna&lt;br /&gt;y que de noche que la mire&lt;br /&gt;pueda pensar en ti&lt;br /&gt;porque tu amor para mí es importante&lt;br /&gt;y no me importa&lt;br /&gt;lo que diga la gente porque&lt;br /&gt;a mi en silencio sé&lt;br /&gt;que me protegías y sé&lt;br /&gt;que aún cansada tu sonrisa&lt;br /&gt;no se marcharía&lt;br /&gt;mañana sale de viaje&lt;br /&gt;me llevaré tu presencia&lt;br /&gt;para que no se vaya y siempre vuelva&lt;br /&gt;el regalo más grande,&lt;br /&gt;el regalo más grande…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yo quiero que me regales&lt;br /&gt;un sueño escondido&lt;br /&gt;o nunca entregado&lt;br /&gt;de esos que no pueda abrir&lt;br /&gt;delante de mucha gente&lt;br /&gt;porque el regalo más grande&lt;br /&gt;solo es nuestro para siempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quiero entregar tu sonrisa a la luna&lt;br /&gt;y que de noche que la mire&lt;br /&gt;pueda pensar en ti&lt;br /&gt;porque tu amor para mi es importante&lt;br /&gt;y no me importa&lt;br /&gt;lo que diga la gente porque&lt;br /&gt;a mí en silencio sé&lt;br /&gt;que me protegías y sé&lt;br /&gt;que aún cansada tu sonrisa&lt;br /&gt;no se marcharía&lt;br /&gt;mañana sale de viaje&lt;br /&gt;me llevaré tu presencia&lt;br /&gt;para que entiendas que&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y si llegará ahora el fin&lt;br /&gt;que sea en un abismo&lt;br /&gt;no para odiarme&lt;br /&gt;sino para intentar volar y…&lt;br /&gt;y si te niega todo&lt;br /&gt;esta extrema agonía&lt;br /&gt;si aun la vida te negara,&lt;br /&gt;respira la mía&lt;br /&gt;y estaba atento&lt;br /&gt;a no amar&lt;br /&gt;antes de encontrarte&lt;br /&gt;y descuidaba mi existencia&lt;br /&gt;y no me importaba&lt;br /&gt;no quiero hacerme daño más&lt;br /&gt;amor, amor, amor…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;quiero entregar tu sonrisa a la luna &lt;br /&gt;y que de noche que la mire&lt;br /&gt;pueda pensar en ti&lt;br /&gt;porque tu amor para mi es importante&lt;br /&gt;y no me importa&lt;br /&gt;lo que diga la gente porque&lt;br /&gt;amor negado amor robado&lt;br /&gt;y nunca devuelto&lt;br /&gt;un amor tan grande como el tiempo&lt;br /&gt;y el silencio&lt;br /&gt;amor que me habla con tus ojos&lt;br /&gt;aquí en frente&lt;br /&gt;eres tú eres tú eres tú…eres tú&lt;br /&gt;el regalo más grande&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ik wil je een cadeau geven&lt;br /&gt;iets zoets, iets bijzonders…&lt;br /&gt;geen gewoon cadeau&lt;br /&gt;zo’n ding wat je al eens kwijt geraakt bent&lt;br /&gt;of nog nooit geopend hebt&lt;br /&gt;vergeten bent in de trein&lt;br /&gt;of nooit aangenomen hebt&lt;br /&gt;iets waarvan je huilen moet bij het openen&lt;br /&gt;waar je oprecht blij van bent&lt;br /&gt;op deze septemberdag&lt;br /&gt;wijd ik het allergrootste cadeau aan jou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ik wil de maan jouw glimlach geven&lt;br /&gt;zodat iedereen die er ’s nachts naar kijkt&lt;br /&gt;aan jou kan denken&lt;br /&gt;want jouw liefde is belangrijk voor mij&lt;br /&gt;en het maakt me niets uit&lt;br /&gt;wat de mensen zeggen omdat&lt;br /&gt;ik weet stilletjes dat je mij&lt;br /&gt;beschermde en ik weet&lt;br /&gt;dat hoe moe je glimlach ook is&lt;br /&gt;hij niet weg zou gaan&lt;br /&gt;morgen op reis&lt;br /&gt;zal ik jouw aanwezigheid meenemen&lt;br /&gt;zodat het niet gaat en altijd terugkomt&lt;br /&gt;het grootste cadeau,&lt;br /&gt;grootste cadeau…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ik wil dat je mij&lt;br /&gt;een verborgen droom cadeau geeft&lt;br /&gt;of een nooit overhandigde&lt;br /&gt;ene die ik niet openen kan&lt;br /&gt;als veel mensen erbij zijn&lt;br /&gt;want het grootste cadeau&lt;br /&gt;is voor altijd alleen van ons&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ik wil de maan jouw glimlach brengen&lt;br /&gt;zodat iedereen die er ’s nachts naar kijkt&lt;br /&gt;aan jou kan denken&lt;br /&gt;want jouw liefde is belangrijk voor mij&lt;br /&gt;en het maakt me niets uit&lt;br /&gt;wat de mensen zeggen omdat&lt;br /&gt;ik weet stilletjes dat je mij&lt;br /&gt;beschermde en ik weet&lt;br /&gt;dat hoe moe je glimlach ook is&lt;br /&gt;hij niet weg zou gaan&lt;br /&gt;morgen op reis&lt;br /&gt;zal ik jouw aanwezigheid meenemen&lt;br /&gt;zodat je begrijpt dat&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en mocht nu het einde komen&lt;br /&gt;laat het dan in een ravijn zijn&lt;br /&gt;niet omdat je me haat&lt;br /&gt;maar om proberen te vliegen en…&lt;br /&gt;en als deze extreme kwelling&lt;br /&gt;je alles ontzegt&lt;br /&gt;als het leven je zelfs weigert&lt;br /&gt;adem dan het mijne in&lt;br /&gt;en ik heb er goed op gelet&lt;br /&gt;niemand te beminnen&lt;br /&gt;voordat ik jou tegenkwam&lt;br /&gt;en ik heb mijn eigen bestaan verwaarloosd&lt;br /&gt;en het maakte me niets uit&lt;br /&gt;ik wil mezelf geen pijn meer doen&lt;br /&gt;schat, schat, schat…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ik wil de maan jouw glimlach brengen&lt;br /&gt;zodat iedereen die er ’s nachts naar kijkt&lt;br /&gt;aan jou kan denken&lt;br /&gt;want jouw liefde is belangrijk voor mij&lt;br /&gt;en het maakt me niets uit&lt;br /&gt;wat de mensen zeggen omdat&lt;br /&gt;ontkende liefde, gestolen liefde&lt;br /&gt;en nooit teruggegeven&lt;br /&gt;een liefde zo groots als de tijd&lt;br /&gt;en de stilte&lt;br /&gt;liefde die tegen me praat met jouw ogen&lt;br /&gt;hier tegenover mij&lt;br /&gt;jij bent het, jij bent het, jij…bent het&lt;br /&gt;het grootste geschenk&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-9177825280105202838?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/9177825280105202838/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/11/el-regalo-mas-grande-tiziano-ferro.html#comment-form' title='2 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/9177825280105202838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/9177825280105202838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/11/el-regalo-mas-grande-tiziano-ferro.html' title='El regalo más grande - Tiziano Ferro &amp; Amaia Montero'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-840254336534769789</id><published>2010-10-09T15:02:00.002+02:00</published><updated>2010-11-30T21:46:39.058+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans oefenen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revolución'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Revolución - Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Revolutie &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Het duo Amaral bestaat uit Eva Amaral en Juan Aguirre. Ze leerden elkaar kennen in de jaren‘90 in een studio in Zaragoza. Eva speelde drums in een rockband en Juan gitaar in de band Días de vino y Rosas. Al snel vormden ze het duo, in 1997 namen ze bij Virgin hun eerste album op “Amaral”. Maar het succes kwam pas bij het tweede album “Una pequeña parte del mundo” met Cameron Jenkins als producer. Daarna volgde “Estrella de mar” met platina in slechts 4 maanden tijd. Verder wint Amaral prijzen zoals de MTV award voor beste Spaanse groep in 2002 en nog 5 muziekprijzen in 2003. Daarna komt internationale doorbraak met Engelse, Franse en Italiaanse versies van hun beste nummers. Eva heeft een fantastische stem, met mooi zuiver Spaans uit Aragón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hieronder "Revolutie", akoestisch. Onder de vertaling nog een versie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/clr6pmOH10E?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/clr6pmOH10E?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Somos demasiados&lt;br /&gt;y no podrán pasar &lt;br /&gt;por encima de los años&lt;br /&gt;que tuvimos que callar, &lt;br /&gt;por los libros prohibidos&lt;br /&gt;y las entradas secretas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por todos los que un día&lt;br /&gt;se atrevieron a gritar &lt;br /&gt;que la tierra era redonda&lt;br /&gt;y que había algo más &lt;br /&gt;que dragones y abismo,&lt;br /&gt;donde acababan los mapas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la noches de vacío&lt;br /&gt;cuando te ibas a dormir, &lt;br /&gt;esperando que la suerte&lt;br /&gt;volviera a sonreír, &lt;br /&gt;con los ojos abiertos&lt;br /&gt;esperando un milagro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siento que llegó nuestra hora, &lt;br /&gt;ésta es nuestra revolución. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Somos demasiados&lt;br /&gt;y no podrán pasar &lt;br /&gt;por encima de la vida&lt;br /&gt;que queremos heredar, &lt;br /&gt;donde no tenga miedo&lt;br /&gt;a decir lo que pienso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por todas las canciones&lt;br /&gt;que empiezan a nacer &lt;br /&gt;para no ser escuchadas&lt;br /&gt;y al fin lo van a ser&lt;br /&gt;cantadas con rabia&lt;br /&gt;por los que siempre callaron. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Siento que llegó nuestra hora, &lt;br /&gt;ésta es nuestra revolución. &lt;br /&gt;Somos una luz cegadora, fuerte,&lt;br /&gt;más brillante que el sol. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque siento que llegó nuestra hora, &lt;br /&gt;ésta es nuestra revolución. &lt;br /&gt;Porque creo que éste es el momento&lt;br /&gt;de olvidar lo que nos separó &lt;br /&gt;y pensar en lo que nos une.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;We zijn met velen&lt;br /&gt;en ze zullen er niet langs komen&lt;br /&gt;over al die jaren&lt;br /&gt;dat we moesten zwijgen&lt;br /&gt;over de verboden boeken&lt;br /&gt;en de geheime ingangen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voor allen die op een dag&lt;br /&gt;durfden te schreeuwen &lt;br /&gt;dat de aarde rond was&lt;br /&gt;en dat er wat meer was&lt;br /&gt;dan draken en afgrond,&lt;br /&gt;daar waar de kaarten ophielden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voor de lege nachten&lt;br /&gt;waarin je ging slapen&lt;br /&gt;hopend dat het geluk&lt;br /&gt;weer zou gaan lachen,&lt;br /&gt;met open ogen&lt;br /&gt;hopend op een wonder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik voel dat onze tijd gekomen is,&lt;br /&gt;dit is onze relvolutie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We zijn met velen&lt;br /&gt;en ze zullen er niet langs komen &lt;br /&gt;over het leven&lt;br /&gt;dat we willen erven,&lt;br /&gt;Waarin ik niet bang ben&lt;br /&gt;om te zeggen wat ik denk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voor alle liedjes&lt;br /&gt;die vanaf nu geboren gaan worden&lt;br /&gt;waar niet naar geluisterd gaat worden&lt;br /&gt;maar uiteindelijk&lt;br /&gt;worden ze gezongen met woede&lt;br /&gt;door hen altijd zwegen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik voel dat onze tijd gekomen is,&lt;br /&gt;dit is onze relvolutie.&lt;br /&gt;We zijn een verblindend licht, sterk,&lt;br /&gt;meer fonkelend dan de zon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omdat ik voel dat onze tijd gekomen is,&lt;br /&gt;dit is onze relvolutie.&lt;br /&gt;Omdat ik voel dat dit het moment is&lt;br /&gt;om te vergeten wat ons verdeelde&lt;br /&gt;En te denken aan wat ons bindt.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/571yFaYKL90?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/571yFaYKL90?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-840254336534769789?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/840254336534769789/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/10/revolucion-amaral.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/840254336534769789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/840254336534769789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/10/revolucion-amaral.html' title='Revolución - Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-196238975415626673</id><published>2010-09-20T20:32:00.000+02:00</published><updated>2010-09-20T20:32:23.821+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='desde que te vi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='natalino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>Desde que te vi - Natalino</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Sinds ik je zag&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En nog een Zuid-Amerikaans verzoeknummer, deze is voor Shirley. &lt;br /&gt;Van de Chileense groep Natalino: Desde que te vi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5xpcm20wfho?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5xpcm20wfho?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Hoy hermosa de mis sueños&lt;br /&gt;Llegas a llenar mi vida&lt;br /&gt;Nunca todo es tan perfecto&lt;br /&gt;Pero casi es lo que siento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El amor es mucha piel&lt;br /&gt;Ya lo sabes desde ayer&lt;br /&gt;El amor es mucha piel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El amor es tan distinto&lt;br /&gt;Ahora que te conocí&lt;br /&gt;Estas marcas de la edad&lt;br /&gt;Que se pueden ya borrar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde que te conocí&lt;br /&gt;Desde el día en que te vi&lt;br /&gt;El amor es para ti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde que te vi&lt;br /&gt;Una flecha me clavaste con amor&lt;br /&gt;Un embrujo fue&lt;br /&gt;Y cayendo entre tus redes desperté&lt;br /&gt;Ahora tú eres mi vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las cuentas de la vida&lt;br /&gt;Y la vuelta de la esquina&lt;br /&gt;Junto a las cosas bonitas&lt;br /&gt;Hay otras cosas distintas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde que te conocí&lt;br /&gt;Desde el día en que te vi&lt;br /&gt;El amor es para ti&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Vandaag, schoonheid uit mijn dromen&lt;br /&gt;Kom jij mijn leven vullen&lt;br /&gt;Alles is nooit zo perfect&lt;br /&gt;Maar dat is wel zo ongeveer wat ik voel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De liefde is veelal lichamelijk&lt;br /&gt;Dat wist je allang&lt;br /&gt;De liefde is veelal lichamelijk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De liefde is zo anders&lt;br /&gt;Nu dat ik jou heb leren kennen&lt;br /&gt;Deze tekenen van het ouder worden&lt;br /&gt;Ze kunnen weer uitgewist worden&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sinds ik jou heb leren kennen&lt;br /&gt;Sinds de dag dat ik je zag&lt;br /&gt;Is de liefde voor jou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sinds ik jou zag&lt;br /&gt;Spijkerde je een pijl met liefde op me vast&lt;br /&gt;Het was een betovering&lt;br /&gt;En hangend in jouw netten werd ik wakker&lt;br /&gt;Nu ben jij mijn leven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In de rekeningen van het leven&lt;br /&gt;En de draai om de bocht&lt;br /&gt;Samen met de mooie dingen&lt;br /&gt;Zijn er weer andere dingen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sinds ik jou heb leren kennen&lt;br /&gt;Sinds de dag dat ik je zag&lt;br /&gt;Is de liefde voor jou&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-196238975415626673?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/196238975415626673/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/desde-que-te-vi-natalino.html#comment-form' title='3 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/196238975415626673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/196238975415626673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/desde-que-te-vi-natalino.html' title='Desde que te vi - Natalino'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-6308249988356982781</id><published>2010-09-19T23:05:00.001+02:00</published><updated>2010-09-19T23:43:05.464+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='esta vida'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jorge celedón'/><title type='text'>Esta vida - Jorge Celedón</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Dit leven&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hieronder nog een Zuid-Amerikaans verzoeknummer van Alain. Het is een nummer van Jorge Celedón uit Villanueva-Guajira, Colombia.&lt;br /&gt;Het valt in het genre "Allenato", typisch voor de Caribische kuststreek.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8fUqVb98YY8?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8fUqVb98YY8?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Me gusta el olor que tiene la mañana&lt;br /&gt;Me gusta el primer traguito de café&lt;br /&gt;Sentir como el sol se asoma&lt;br /&gt;a mi ventana&lt;br /&gt;Y me llena la mirada&lt;br /&gt;de un hermoso amanecer&lt;br /&gt;Me gusta escuchar la paz&lt;br /&gt;de las montañas&lt;br /&gt;Mirar los colores&lt;br /&gt;del atardecer&lt;br /&gt;Sentir en mis pies la arena&lt;br /&gt;de la playa&lt;br /&gt;Y lo dulce de la caña&lt;br /&gt;cuando beso a mi mujer&lt;br /&gt;Sé... sé que el tiempo lleva prisa&lt;br /&gt;pa' borrarme de la lista&lt;br /&gt;pero yo le digo que:&lt;br /&gt;Ay que bonita es esta vida&lt;br /&gt;Aunque a veces duela tanto&lt;br /&gt;Y a pesar de los pesares&lt;br /&gt;siempre hay alguien nos quiere&lt;br /&gt;Siempre hay alguien que nos cuida&lt;br /&gt;Aya yayay...que bonita es esta vida&lt;br /&gt;Y aunque no sea para siempre&lt;br /&gt;Si la vivo con mi gente&lt;br /&gt;Es bonita hasta la muerte&lt;br /&gt;con aguardiente y tequila&lt;br /&gt;Brindemos por la vida es linda&lt;br /&gt;Quiérela quiérela&lt;br /&gt;Me gusta escuchar la voz&lt;br /&gt;de una guitarra&lt;br /&gt;brindar por aquel amigo&lt;br /&gt;que se fue&lt;br /&gt;sentir el abrazo de la madrugada&lt;br /&gt;y llenarme la mirada&lt;br /&gt;de otro hermoso amanecer..&lt;br /&gt;Sé, sé que el tiempo lleva prisa&lt;br /&gt;pa’ borrarme de la lista&lt;br /&gt;pero yo le digo que....&lt;br /&gt;Aya yayay que bonita es esta vida&lt;br /&gt;aunque a veces duela tanto&lt;br /&gt;que a pesar de lo pesares&lt;br /&gt;siempre hay alguien que nos quiere&lt;br /&gt;siempre hay alguien que nos cuida...&lt;br /&gt;Aya yayay que bonita es esta vida&lt;br /&gt;y aunque no sea para siempre&lt;br /&gt;si la vivo con mi gente&lt;br /&gt;es bonita hasta la muerte &lt;br /&gt;con aguardiente y tequila…&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ik houd van de geur van de ochtend&lt;br /&gt;Ik houd van het eerste slokje koffie&lt;br /&gt;Voelen hoe de zon te voorschijn komt&lt;br /&gt;in mijn raam&lt;br /&gt;En mijn blik vervult&lt;br /&gt;met een mooie dageraad&lt;br /&gt;Ik houd ervan om te luisteren&lt;br /&gt;naar de rust van de bergen&lt;br /&gt;Kijken naar de kleuren&lt;br /&gt;van de zonsondergang&lt;br /&gt;Tussen mijn voeten het zand voelen&lt;br /&gt;van het strand&lt;br /&gt;En het zoete van suikerriet&lt;br /&gt;als ik mijn vrouw kus&lt;br /&gt;Ik weet..ik weet dat de tijd haast heeft&lt;br /&gt;om mij van de lijst te schrappen&lt;br /&gt;maar ik zeg ’m dit:&lt;br /&gt;Ay wat is dit leven mooi&lt;br /&gt;Ook al doet het soms zo’n pijn&lt;br /&gt;En ondanks alle verdriet&lt;br /&gt;is er altijd iemand die van ons houdt&lt;br /&gt;Er is altijd iemand die op ons past&lt;br /&gt;Aya yayay… wat is dit leven mooi&lt;br /&gt;En ook al is het niet voor altijd&lt;br /&gt;Als ik het leef met mijn mensen&lt;br /&gt;Is het mooi tot de dood&lt;br /&gt;met brandewijn en tequila&lt;br /&gt;Laten we proosten omdat het leven mooi is&lt;br /&gt;Houd ervan, houd ervan&lt;br /&gt;Ik houd ervan om te luisteren&lt;br /&gt;naar de klank van een gitaar&lt;br /&gt;proosten op die vriend&lt;br /&gt;die wegging&lt;br /&gt;de omhelzing van de vroege ochtend voelen&lt;br /&gt;en mijn blik vervullen&lt;br /&gt;met weer een mooie dageraad…&lt;br /&gt;Ik weet..ik weet dat de tijd haast heeft&lt;br /&gt;om mij van de lijst te schrappen&lt;br /&gt;maar ik zeg ’m dit:&lt;br /&gt;Ay yayay wat is dit leven mooi&lt;br /&gt;ook al doet het soms zo’n pijn&lt;br /&gt;want ondanks alle verdriet&lt;br /&gt;is er altijd iemand die van ons houdt&lt;br /&gt;is er altijd iemand die op ons past…&lt;br /&gt;Aya yayay… wat is dit leven mooi&lt;br /&gt;en ook al is het niet voor altijd&lt;br /&gt;als ik het leef met mijn mensen&lt;br /&gt;is het mooi tot de dood&lt;br /&gt;met brandewijn en tequila…&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-6308249988356982781?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/6308249988356982781/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/esta-vida-jorge-celedon.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6308249988356982781'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6308249988356982781'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/esta-vida-jorge-celedon.html' title='Esta vida - Jorge Celedón'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-8187672314786730164</id><published>2010-09-12T00:04:00.006+02:00</published><updated>2010-09-19T23:45:25.670+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='salsa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='luis Enrique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sonríe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>Sonríe  - Luis Enrique</title><content type='html'>Wel Spaans, maar niet uit Spanje: speciaal voor Saskia, deze salsa van Luis Enrique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/94AsYt8yiJY?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/94AsYt8yiJY?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Si acaso sirve&lt;br /&gt;que te diga&lt;br /&gt;lo que pienso lo que veo&lt;br /&gt;no, nunca olvides&lt;br /&gt;que el dilema del problema&lt;br /&gt;es encontrar la solución.&lt;br /&gt;Ten confianza&lt;br /&gt;que hay un ángel que vigila&lt;br /&gt;y cuidará siempre de ti,&lt;br /&gt;vuelve a comenzar&lt;br /&gt;y vuelve de nuevo a soñar.&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;Aferrate a la vida,&lt;br /&gt;lo que no mata&lt;br /&gt;te engorda,&lt;br /&gt;el tiempo cura las heridas.&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;Con la fe&lt;br /&gt;vendrá tu suerte, &lt;br /&gt;otra batalla,&lt;br /&gt;una estrella en el pecho&lt;br /&gt;te hará más fuerte.&lt;br /&gt;Suena fácil,&lt;br /&gt;sé que piensas&lt;br /&gt;que es sencillo en teoría&lt;br /&gt;nunca olvides, &lt;br /&gt;al mal tiempo buena cara&lt;br /&gt;así es la vida.&lt;br /&gt;Una y otra vez se cierran puertas&lt;br /&gt;pero otras se abrirán para ti,&lt;br /&gt;se vuelve a comenzar,&lt;br /&gt;se vuelve de nuevo a soñar.&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;Aferrate a la vida&lt;br /&gt;muchas veces andamos pa' abajo&lt;br /&gt;y hay que&lt;br /&gt;visualizarse arriba.&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;La fe será tu guía,&lt;br /&gt;no hay mal que dure cien años&lt;br /&gt;ni cuerpo que lo resista.&lt;br /&gt;Deja que te rescate&lt;br /&gt;mi abrazo sincero&lt;br /&gt;no estás solo amigo&lt;br /&gt;llora pa' desahogar.&lt;br /&gt;¡Y suéltalo todo¡&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;No quiero pecar de optimista&lt;br /&gt;pero prefiero reírme de mi mismo&lt;br /&gt;y así gozarme la vida.&lt;br /&gt;Sonríe y nunca te rindas.&lt;br /&gt;Un día le sigue a otro día&lt;br /&gt;y a la realidad fantasías,&lt;br /&gt;se vale dudar&lt;br /&gt;pero jamás te me rindas.&lt;br /&gt;¿Cómo?&lt;br /&gt;¡¡ No te me rindas ¡¡&lt;br /&gt;¡Sube, sube, sube ¡&lt;br /&gt;¡Si¡&lt;br /&gt;¡Ahora¡&lt;br /&gt;Sonríe &lt;br /&gt;Recuerda que una sonrisa&lt;br /&gt;no te rindas &lt;br /&gt;puede cambiarte la vida,&lt;br /&gt;sonríe &lt;br /&gt;si es que andas volando bajo,&lt;br /&gt;no te rindas &lt;br /&gt;o cuando andas por arriba&lt;br /&gt;sonríe &lt;br /&gt;Sonríe te pido&lt;br /&gt;No te rindas&lt;br /&gt;Jamás te me rindas&lt;br /&gt;sonríe &lt;br /&gt;Mira qué linda se ve tu sonrisa&lt;br /&gt;no te rindas.&lt;br /&gt;Sonríe, no te rindas&lt;br /&gt;sonríe, - arriba ,arriba, arriba - &lt;br /&gt;no te rindas&lt;br /&gt;sonríe , no te rindas,&lt;br /&gt;sonríe , no te rindas.&lt;br /&gt;Déjame que te lo explique,&lt;br /&gt;soy de volcán y soy de agua,&lt;br /&gt;yo me llamo Luis Enrique&lt;br /&gt;y he nacido en Nicaragua,&lt;br /&gt;cantando de las cosas de la vida,&lt;br /&gt;de realidades y fantasías,&lt;br /&gt;vengo a ganarme tu sonrisa&lt;br /&gt;y a regalarte mi poesía.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Misschien heb je er wat aan&lt;br /&gt;als ik je zeg&lt;br /&gt;wat ik denk en zie&lt;br /&gt;nee, je vergeet nooit&lt;br /&gt;dat het dilemma van het probleem&lt;br /&gt;het vinden van de oplossing is.&lt;br /&gt;Heb vertrouwen&lt;br /&gt;want er is een engel die op je let&lt;br /&gt;en altijd voor je zorgt,&lt;br /&gt;begin weer opnieuw&lt;br /&gt;en begin opnieuw met dromen.&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;Houd het leven stevig vast,&lt;br /&gt;dingen waar je niet aan dood gaat, &lt;br /&gt;maken je huid dikker,&lt;br /&gt;de tijd heelt alle wonden.&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;Met het vertrouwen&lt;br /&gt;gaat jouw geluk komen,&lt;br /&gt;nog een strijd,&lt;br /&gt;nog een overwinning&lt;br /&gt;het zal je nog sterker maken.&lt;br /&gt;Het klinkt makkelijk,&lt;br /&gt;ik weet dat je denkt&lt;br /&gt;dat het in theorie gemakkelijk is&lt;br /&gt;vergeet nooit,&lt;br /&gt;kop op, als het tegenzit&lt;br /&gt;zo is het leven.&lt;br /&gt;Af en toe gaan deuren dicht&lt;br /&gt;maar andere gaan weer open voor jou,&lt;br /&gt;er wordt weer opnieuw begonnen&lt;br /&gt;er wordt weer begonnen met dromen.&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;Houd het leven stevig vast,&lt;br /&gt;vaak gaan we naar beneden&lt;br /&gt;dan moeten we ons voorstellen&lt;br /&gt;dat we naar boven gaan.&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;Het vertrouwen zal je gids zijn,&lt;br /&gt;geen enkele pijn duurt eeuwig&lt;br /&gt;en daarna komt altijd iets goeds.&lt;br /&gt;Laat mijn oprechte arm&lt;br /&gt;je redden&lt;br /&gt;je bent niet alleen vriend&lt;br /&gt;laat je tranen maar de vrije loop.&lt;br /&gt;En laat alles los!&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;Ik wil niet overdreven optimistisch doen&lt;br /&gt;maar liever om mezelf lachen&lt;br /&gt;en zo van het leven genieten.&lt;br /&gt;Lach en geef je nooit over.&lt;br /&gt;De ene dag volgt de andere op&lt;br /&gt;en fantasieën de realiteit,&lt;br /&gt;twijfelen kun je&lt;br /&gt;maar je gaat je nooit overgeven.&lt;br /&gt;Wat?&lt;br /&gt;Je gaat je niet overgeven!&lt;br /&gt;Sta op, sta op,sta op!&lt;br /&gt;Ja!&lt;br /&gt;Nu!&lt;br /&gt;Lach!&lt;br /&gt;Onthoud dat een glimlach&lt;br /&gt;geef je nooit over&lt;br /&gt;je leven kan veranderen,&lt;br /&gt;lach&lt;br /&gt;mocht je laag vliegen,&lt;br /&gt;geef je nooit over&lt;br /&gt;of wanneer je omhoog gaat&lt;br /&gt;lach&lt;br /&gt;Lach, ik vraag het je&lt;br /&gt;Geef je niet over&lt;br /&gt;Geef je nooit over jij&lt;br /&gt;lach&lt;br /&gt;Kijk eens wat een mooie glimlach zeg&lt;br /&gt;geef je niet over.&lt;br /&gt;Lach, geef je niet over&lt;br /&gt;lach, - vooruit,vooruit, vooruit-&lt;br /&gt;geef je niet over&lt;br /&gt;lach, geef je niet over,&lt;br /&gt;lach, geef je niet over.&lt;br /&gt;Laat me het je uitleggen,&lt;br /&gt;ik besta uit vulkaan en water,&lt;br /&gt;ik heet Luis Enrique&lt;br /&gt;en ben geboren in Nicaragua,&lt;br /&gt;zingend over de dingen van het leven,&lt;br /&gt;van realiteit en fantasieën,&lt;br /&gt;ik ga jouw glimlach winnen&lt;br /&gt;en je mijn gedicht schenken&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-8187672314786730164?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/8187672314786730164/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/sonrie-luis-enrique.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8187672314786730164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8187672314786730164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/09/sonrie-luis-enrique.html' title='Sonríe  - Luis Enrique'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-7899495050871263891</id><published>2010-07-28T23:16:00.006+02:00</published><updated>2011-01-28T14:13:06.845+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='marta sánchez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='colgando en tus manos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='carlos baute'/><title type='text'>Colgando en tus manos - Carlos Baute &amp; Marta Sánchez</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Hangend aan jouw handen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nog een echte latino zomerhit:&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/D5_zVZj_IiI" frameborder="0" allowFullScreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Quizá no fue coincidencia&lt;br /&gt;encontrarme contigo, &lt;br /&gt;tal vez esto lo hizo el destino&lt;br /&gt;quiero dormirme de nuevo en tu pecho&lt;br /&gt;y después&lt;br /&gt;me despierten tus besos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu sexto sentido sueña conmigo &lt;br /&gt;sé que pronto estaremos unidos&lt;br /&gt;esa sonrisa traviesa que vive conmigo&lt;br /&gt;sé que pronto estaré en tu camino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes que estoy colgando&lt;br /&gt;en tus manos &lt;br /&gt;así que no me dejes caer &lt;br /&gt;sabes que estoy colgando&lt;br /&gt;en tus manos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te envío poemas de mi puño y letra&lt;br /&gt;te envío canciones de 4.40&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te envío las fotos&lt;br /&gt;cenando en Marbella&lt;br /&gt;y cuando estuvimos por Venezuela&lt;br /&gt;y así me recuerdes&lt;br /&gt;y tengas presente&lt;br /&gt;que mi corazón está colgando&lt;br /&gt;en tus manos&lt;br /&gt;cuidado, cuidado&lt;br /&gt;que mi corazón esta colgando&lt;br /&gt;en tus manos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No perderé la esperanza&lt;br /&gt;de hablar contigo,&lt;br /&gt;no me importa que dice el destino&lt;br /&gt;quiero tener tu fragancia conmigo,&lt;br /&gt;y beberme de ti lo prohibido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sabes que estoy colgando&lt;br /&gt;en tus manos &lt;br /&gt;así que no me dejes caer &lt;br /&gt;sabes que estoy colgando&lt;br /&gt;en tus manos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te envío poemas de mi puño y letra&lt;br /&gt;te envío canciones de 4.40&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te envío las fotos&lt;br /&gt;cenando en Marbella&lt;br /&gt;y cuando estuvimos por Venezuela&lt;br /&gt;y así me recuerdes&lt;br /&gt;y tengas presente&lt;br /&gt;que mi corazón está colgando&lt;br /&gt;en tus manos&lt;br /&gt;cuidado, cuidado&lt;br /&gt;que mi corazón esta colgando&lt;br /&gt;en tus manos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuidado, cuidado mucho cuidado,&lt;br /&gt;cuidado&lt;br /&gt;no perderé la esperanza&lt;br /&gt;de estar contigo&lt;br /&gt;cuidado mucho cuidado&lt;br /&gt;quiero beberme de ti&lt;br /&gt;todo lo prohibido&lt;br /&gt;cuidado mucho cuidado&lt;br /&gt;quiero amanecer besando toda…&lt;br /&gt;toda tu ternura&lt;br /&gt;mi niña mi vida te necesito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te enío poemas de mi puño y letra&lt;br /&gt;te envío canciones de 4.40&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;te envío las fotos&lt;br /&gt;cenando en Marbella&lt;br /&gt;y cuando estuvimos por Venezuela&lt;br /&gt;y así me recuerdes&lt;br /&gt;y tengas presente&lt;br /&gt;que mi corazón está colgando&lt;br /&gt;en tus manos&lt;br /&gt;cuidado, cuidado&lt;br /&gt;que mi corazón esta colgando&lt;br /&gt;en tus manos.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Misschien was het geen toeval&lt;br /&gt;dat ik jou ontmoette,&lt;br /&gt;mogelijk heeft het lot daarvoor gezorgd&lt;br /&gt;ik wil weer in slaap vallen op jouw borst&lt;br /&gt;en daarna&lt;br /&gt;wakker worden van jouw zoenen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jouw zesde zintuig droomt van mij&lt;br /&gt;ik weet dat we spoedig weer samen zijn&lt;br /&gt;die ondeugende glimlach die bij mij leeft&lt;br /&gt;ik weet dat ik spoedig op jouw pad kom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je weet dat ik&lt;br /&gt;aan je handen hang&lt;br /&gt;zo dat je me niet laat vallen&lt;br /&gt;je weet dat ik&lt;br /&gt;aan je handen hang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik stuur je gedichten van mijn eigen hand&lt;br /&gt;ik stuur je liedjes van 4.40 &lt;br /&gt;(4.40 = band van Juan Luis Guerra)&lt;br /&gt;ik stuur je de foto’s&lt;br /&gt;van ons etentje in Marbella&lt;br /&gt;en van toen we in Venezuela waren&lt;br /&gt;en zo herinner jij je aan mij &lt;br /&gt;en blijf ik in je beeld&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen &lt;br /&gt;voorzichtig, voorzichtig&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik zal de hoop niet verliezen&lt;br /&gt;om met jou te praten,&lt;br /&gt;het maakt me niks uit wat het lot ervan zegt&lt;br /&gt;ik wil jouw geur bij me hebben,&lt;br /&gt;en van jou drinken wat verboden is.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je weet dat ik&lt;br /&gt;aan je handen hang&lt;br /&gt;zo dat je me niet laat vallen&lt;br /&gt;je weet dat ik&lt;br /&gt;aan je handen hang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik stuur je gedichten van mijn eigen hand&lt;br /&gt;ik stuur je liedjes van 4.40 &lt;br /&gt;(4.40 = band van Juan Luis Guerra)&lt;br /&gt;ik stuur je de foto’s&lt;br /&gt;van ons etentje in Marbella&lt;br /&gt;en van toen we in Venezuela waren&lt;br /&gt;en zo herinner jij je aan mij &lt;br /&gt;en blijf ik in je beeld&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen &lt;br /&gt;voorzichtig, voorzichtig&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voorzichtig, voorzichtig, heel voorzichtig,&lt;br /&gt;voorzichtig&lt;br /&gt;ik zal de hoop niet verliezen&lt;br /&gt;om bij jou te zij&lt;br /&gt;voorzichtig, heel voorzichtig&lt;br /&gt;ik wil alles van jou drinken&lt;br /&gt;wat verboden is&lt;br /&gt;voorzichtig, heel voorzichtig&lt;br /&gt;Ik wil wakker worden en…&lt;br /&gt;jouw hele tederheid kussen&lt;br /&gt;mijn meisje, mijn leven, ik heb je nodig.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik stuur je gedichten van mijn eigen hand&lt;br /&gt;ik stuur je liedjes van 4.40 &lt;br /&gt;(4.40 = band van Juan Luis Guerra)&lt;br /&gt;ik stuur je de foto’s&lt;br /&gt;van ons etentje in Marbella&lt;br /&gt;en van toen we in Venezuela waren&lt;br /&gt;en zo herinner jij je aan mij &lt;br /&gt;en blijf ik in je beeld&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen &lt;br /&gt;voorzichtig, voorzichtig&lt;br /&gt;want mijn hart&lt;br /&gt;hangt aan jouw handen.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-7899495050871263891?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/7899495050871263891/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/colgando-en-tus-manos-carlos-baute.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7899495050871263891'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7899495050871263891'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/colgando-en-tus-manos-carlos-baute.html' title='Colgando en tus manos - Carlos Baute &amp; Marta Sánchez'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/D5_zVZj_IiI/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-7016283165599217128</id><published>2010-07-26T20:14:00.005+02:00</published><updated>2010-07-26T20:24:33.783+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='enrique iglesias'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='juan luis guerra'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cuando me enamoro'/><title type='text'>Cuando me enamoro - Enrique Iglesias &amp; Juan Luis Guerra</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Als ik verliefd word&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Absoluut een van de hits deze zomer in de Spaanstalige wereld:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="660" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4DO8GsIYfhQ&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4DO8GsIYfhQ&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="660" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Si pudiera bajarte&lt;br /&gt;una estrella del cielo&lt;br /&gt;Lo haría &lt;br /&gt;sin pensarlo dos veces, &lt;br /&gt;porque te quiero&lt;br /&gt;Y está en mi ser, oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y si tuviera el naufragio&lt;br /&gt;de un sentimiento&lt;br /&gt;Sería un velero en la isla, &lt;br /&gt;de tus deseos, de tus deseos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero por dentro,&lt;br /&gt;entiende que no puedo &lt;br /&gt;y a veces me pierdo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando me enamoro&lt;br /&gt;A veces desespero&lt;br /&gt;cuando me enamoro&lt;br /&gt;Cuando menos me lo espero&lt;br /&gt;me enamoro&lt;br /&gt;Se detiene el tiempo&lt;br /&gt;Me viene el alma al cuerpo&lt;br /&gt;Sonrío, cuando me enamoro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la luna sería tu premio&lt;br /&gt;Yo juraría hacer cualquier cosa &lt;br /&gt;por ser su dueño, por ser tu dueño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y si en tus sueños&lt;br /&gt;escuchas el llanto de mis lamentos&lt;br /&gt;En tus sueños no sigues dormida, &lt;br /&gt;que es verdadero, hey&lt;br /&gt;No es un sueño, oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me alegro &lt;br /&gt;que a veces al final&lt;br /&gt;no encuentres un momento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando me enamoro&lt;br /&gt;A veces desespero&lt;br /&gt;cuando me enamoro&lt;br /&gt;Cuando menos me lo espero&lt;br /&gt;me enamoro&lt;br /&gt;Se detiene el tiempo&lt;br /&gt;Me viene el alma al cuerpo&lt;br /&gt;Sonrío&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando me enamoro&lt;br /&gt;A veces desespero&lt;br /&gt;cuando me enamoro&lt;br /&gt;Cuando menos me lo espero&lt;br /&gt;me enamoro&lt;br /&gt;Se detiene el tiempo&lt;br /&gt;Me viene el alma al cuerpo&lt;br /&gt;Sonrío, cuando me enamoro&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Als ik een ster&lt;br /&gt;voor je uit de hemel kon halen&lt;br /&gt;Zou ik het doen&lt;br /&gt;zonder er twee keer over na te denken,&lt;br /&gt;omdat ik van je hou&lt;br /&gt;En omdat ik zo ben, oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En als mijn gevoel&lt;br /&gt;schipbreuk zou lijden&lt;br /&gt;Zou het een zeilschip zijn op het eiland&lt;br /&gt;van jouw verlangens, jouw verlangens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maar van binnen,&lt;br /&gt;is het duidelijk dat ik niet mag&lt;br /&gt;en soms verlies ik mezelf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als ik verliefd word&lt;br /&gt;ben ik soms wanhopig&lt;br /&gt;als ik verliefd word&lt;br /&gt;Wanneer ik ‘t het minst verwacht&lt;br /&gt;word ik verliefd&lt;br /&gt;De tijd blijft stil staan&lt;br /&gt;Mijn ziel komt in mijn lichaam&lt;br /&gt;Ik glimlach, als ik verliefd word&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als de maan jouw prijs zou zijn&lt;br /&gt;zweer ik alles te doen wat maar nodig is&lt;br /&gt;om haar te krijgen, jou te krijgen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En als je in jouw dromen&lt;br /&gt;het gehuil van mijn geweeklaag hoort&lt;br /&gt;Droom dan niet slapend verder,&lt;br /&gt;want het is echt, hey&lt;br /&gt;Het is geen droom, oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik ben blij &lt;br /&gt;dat je er soms uiteindelijk&lt;br /&gt;geen moment voor vindt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als ik verliefd word&lt;br /&gt;ben ik soms wanhopig&lt;br /&gt;als ik verliefd word&lt;br /&gt;Wanneer ik ‘t het minst verwacht&lt;br /&gt;word ik verliefd&lt;br /&gt;De tijd blijft stil staan&lt;br /&gt;Mijn ziel komt in mijn lichaam&lt;br /&gt;Ik glimlach&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als ik verliefd word&lt;br /&gt;ben ik soms wanhopig&lt;br /&gt;als ik verliefd word&lt;br /&gt;Wanneer ik ‘t het minst verwacht&lt;br /&gt;word ik verliefd&lt;br /&gt;De tijd blijft stil staan&lt;br /&gt;Mijn ziel komt in mijn lichaam&lt;br /&gt;Ik glimlach, als ik verliefd word&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-7016283165599217128?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/7016283165599217128/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/cuando-me-enamoro-enrique-iglesias-juan.html#comment-form' title='3 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7016283165599217128'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7016283165599217128'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/cuando-me-enamoro-enrique-iglesias-juan.html' title='Cuando me enamoro - Enrique Iglesias &amp; Juan Luis Guerra'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-6485097322141110488</id><published>2010-07-26T10:34:00.002+02:00</published><updated>2010-07-26T14:10:27.757+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='te necesito'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertalen'/><title type='text'>Te necesito - Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Ik heb je nodig&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Eerst een live versie in Madrid, onder de vertaling nog een akoestische versie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ksmUu3NRPxE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ksmUu3NRPxE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Oh, &lt;br /&gt;cómo quieres que me aclare &lt;br /&gt;si aún soy demasiado joven &lt;br /&gt;para entender lo que siento &lt;br /&gt;pero no para jurarle&lt;br /&gt;al mismísimo ángel negro &lt;br /&gt;que si rompe la distancia&lt;br /&gt;que ahora mismo nos separa &lt;br /&gt;volveré para adorarle,&lt;br /&gt;le daría hasta mi alma &lt;br /&gt;si trajera tu presencia&lt;br /&gt;a esta noche que no acaba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te necesito&lt;br /&gt;como a la luz del sol &lt;br /&gt;en este invierno frío &lt;br /&gt;pa' darme tu calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como quieres que te olvide &lt;br /&gt;si tu nombre está en el aire &lt;br /&gt;y sopla entre mis recuerdos &lt;br /&gt;si ya sé que no eres libre, &lt;br /&gt;si ya sé que yo no debo &lt;br /&gt;retenerte en mi memoria &lt;br /&gt;así es como yo contemplo &lt;br /&gt;mi tormenta de tormento, &lt;br /&gt;así es como yo te quiero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te necesito&lt;br /&gt;como a la luz del sol &lt;br /&gt;en este invierno frío &lt;br /&gt;pa' darme tu calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te necesito&lt;br /&gt;como a la luz del sol&lt;br /&gt;tus ojos el abismo &lt;br /&gt;donde muere mi razón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh,&lt;br /&gt;cómo quieres que me aclare &lt;br /&gt;Oh,&lt;br /&gt;amor, cómo quieres que te olvide &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te necesito&lt;br /&gt;como a luz del sol &lt;br /&gt;en este invierno frío &lt;br /&gt;pa' darme tu calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te necesito&lt;br /&gt;como a luz del sol &lt;br /&gt;tus ojos el abismo &lt;br /&gt;donde muere mi razón&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Oh,&lt;br /&gt;hoe kun je nu willen dat ik het snap&lt;br /&gt;als ik nog veel te jong ben&lt;br /&gt;om te begrijpen wat ik voel,&lt;br /&gt;maar niet (te jong )om de zwarte engel&lt;br /&gt;in hoogst eigen persoon te vervloeken&lt;br /&gt;want als de afstand verbreekt&lt;br /&gt;die ons op dit moment scheidt&lt;br /&gt;zal ik terugkomen om hem te aanbidden&lt;br /&gt;en zou ik zelfs mijn ziel geven&lt;br /&gt;als hij jouw aanwezigheid maar meenam&lt;br /&gt;naar deze eindeloze nacht&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik heb je nodig&lt;br /&gt;zoals zonlicht&lt;br /&gt;in deze koude winter&lt;br /&gt;zodat je me jouw warmte geeft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoe kun je nu willen dat ik je vergeet&lt;br /&gt;als jouw naam in de lucht hangt&lt;br /&gt;en waait tussen mijn herinneringen&lt;br /&gt;ook al weet ik dat je niet vrij bent,&lt;br /&gt;ook al weet ik dat ik het niet moet doen&lt;br /&gt;jou vasthouden in mijn geheugen&lt;br /&gt;zo zie ik het onder ogen&lt;br /&gt;mijn kwellende storm,&lt;br /&gt;zozeer houd ik van je&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik heb je nodig&lt;br /&gt;zoals zonlicht&lt;br /&gt;in deze koude winter&lt;br /&gt;zodat je me jouw warmte geeft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik heb je nodig&lt;br /&gt;zoals zonlicht&lt;br /&gt;jouw ogen de afgrond&lt;br /&gt;waarin mijn verstand sterft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh,&lt;br /&gt;hoe kun je nu willen dat ik het snap&lt;br /&gt;Oh,&lt;br /&gt;schat hoe kun je willen dat ik je vergeet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik heb je nodig&lt;br /&gt;zoals zonlicht&lt;br /&gt;in deze koude winter&lt;br /&gt;zodat je me jouw warmte geeft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik heb je nodig&lt;br /&gt;zoals zonlicht&lt;br /&gt;jouw ogen de afgrond&lt;br /&gt;waarin mijn verstand sterft&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2iA_o3xkKfw&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2iA_o3xkKfw&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-6485097322141110488?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/6485097322141110488/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/te-necesito-amaral.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6485097322141110488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6485097322141110488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/te-necesito-amaral.html' title='Te necesito - Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-6272294850416968189</id><published>2010-07-23T23:20:00.000+02:00</published><updated>2010-07-23T23:20:55.201+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chetes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='si tú no vuelves'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>Si tú no vuelves - Chetes &amp; Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Als jij niet terugkomt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QoFTODG_LKE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QoFTODG_LKE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Si tú no vuelves&lt;br /&gt;Se secarán todos los mares&lt;br /&gt;Y esperaré sin ti&lt;br /&gt;Tapiado al fondo&lt;br /&gt;de algún recuerdo&lt;br /&gt;Si tú no vuelves&lt;br /&gt;Mi voluntad se hará pequeña...&lt;br /&gt;Me quedaré aquí&lt;br /&gt;Junto a mi perro&lt;br /&gt;espiando horizontes&lt;br /&gt;Si tú no vuelves&lt;br /&gt;No quedarán más que desiertos&lt;br /&gt;Y escucharé por sí&lt;br /&gt;Algún latido le queda&lt;br /&gt;a esta tierra&lt;br /&gt;Que era tan serena&lt;br /&gt;cuando me querías&lt;br /&gt;Había un perfume fresco&lt;br /&gt;que yo respiraba&lt;br /&gt;Era tan bonita,&lt;br /&gt;era así de grande&lt;br /&gt;No tenía fin...&lt;br /&gt;Y cada noche vendrá una estrella&lt;br /&gt;A hacerme compañía&lt;br /&gt;Que te cuente como estoy&lt;br /&gt;que sepas lo que hay.&lt;br /&gt;Dime amor, amor, amor&lt;br /&gt;Estoy aquí ¿no ves?&lt;br /&gt;Si no vuelves&lt;br /&gt;no habrá vida&lt;br /&gt;No sé lo que haré&lt;br /&gt;Si tú no vuelves&lt;br /&gt;No habrá esperanza&lt;br /&gt;ni habrá nada&lt;br /&gt;Caminaré sin ti&lt;br /&gt;Con mi tristeza bebiendo lluvia&lt;br /&gt;Que era tan serena&lt;br /&gt;cuando me querías&lt;br /&gt;Había un perfume fresco&lt;br /&gt;que yo respiraba&lt;br /&gt;Era tan bonita,&lt;br /&gt;era así de grande&lt;br /&gt;No tenía fin... No tenía fin&lt;br /&gt;Y cada noche vendrá una estrella&lt;br /&gt;A hacerme compañía&lt;br /&gt;Que te cuente como estoy&lt;br /&gt;que sepas lo que hay.&lt;br /&gt;Dime amor, amor, amor&lt;br /&gt;Estoy aquí ¿no ves?&lt;br /&gt;Si no vuelves &lt;br /&gt;no habrá vida&lt;br /&gt;No sé lo que hare haré&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;Zullen alle zeeën opdrogen&lt;br /&gt;En zonder jou zal ik wachten&lt;br /&gt;Dichtgemetseld op de bodem&lt;br /&gt;van een of andere herinnering&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;Wordt mijn wilskracht klein…&lt;br /&gt;Ik zal hier blijven&lt;br /&gt;Samen met mijn hond&lt;br /&gt;horizonnen afturend&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;Blijven er slechts woestijnen over&lt;br /&gt;En zal ik luisteren of er&lt;br /&gt;Nog een hartslag overblijft&lt;br /&gt;op deze aarde&lt;br /&gt;Die zo sereen was&lt;br /&gt;toen je van me hield&lt;br /&gt;Hij had een frisse geur&lt;br /&gt;die ik inademde&lt;br /&gt;Zo mooi was ie,&lt;br /&gt;zo groots&lt;br /&gt;Eindeloos was ie…&lt;br /&gt;En elke nacht zal er een ster komen&lt;br /&gt;Die me gezelschap houdt&lt;br /&gt;Dat hij je maar vertelt hoe het met me gaat&lt;br /&gt;zodat je weet wat er speelt.&lt;br /&gt;Zeg ‘t me schat, schat, schat&lt;br /&gt;Ik ben hier, zie je het niet?&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;zal er geen leven meer zijn&lt;br /&gt;Ik weet niet wat ik dan ga doen&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;Zal er geen hoop zijn&lt;br /&gt;en ook niets anders meer&lt;br /&gt;Zonder jou zal ik gaan lopen&lt;br /&gt;Met mijn verdriet, regen drinkend&lt;br /&gt;Die zo sereen was&lt;br /&gt;toen je van me hield&lt;br /&gt;Hij had een frisse geur&lt;br /&gt;die ik inademde&lt;br /&gt;Zo mooi was ie,&lt;br /&gt;zo groots&lt;br /&gt;eindeloos was ie…eindeloos&lt;br /&gt;En elke nacht zal er een ster komen&lt;br /&gt;Die me gezelschap houdt&lt;br /&gt;Dat hij je maar vertelt hoe het met me gaat&lt;br /&gt;zodat je weet wat er speelt.&lt;br /&gt;Zeg ‘t me schat, schat, schat&lt;br /&gt;Ik ben hier, zie je het niet?&lt;br /&gt;Als jij niet terugkomt&lt;br /&gt;zal er geen leven meer zijn&lt;br /&gt;Ik weet niet wat ik dan ga doen&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-6272294850416968189?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/6272294850416968189/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/si-tu-no-vuelves-chetes-amaral.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6272294850416968189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6272294850416968189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/si-tu-no-vuelves-chetes-amaral.html' title='Si tú no vuelves - Chetes &amp; Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-1333349478468439666</id><published>2010-07-23T22:13:00.004+02:00</published><updated>2010-07-23T22:26:46.007+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='kamikaze'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans liedje vertalen'/><title type='text'>Kamikaze - Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Kamikaze&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cP5SiaPiUg0&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cP5SiaPiUg0&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;para ahuyentar la soledad&lt;br /&gt;para espantar la decepción&lt;br /&gt;porque estas ansias de vivir&lt;br /&gt;no caben en una canción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;porque no importa el porvenir&lt;br /&gt;creímos en el rock &amp; roll&lt;br /&gt;por eso estamos aquí&lt;br /&gt;equivocados o no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y dime si sientes lo mismo&lt;br /&gt;y dime si estás conmigo&lt;br /&gt;o contra mí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;porque la misma confusión&lt;br /&gt;que sientes tú la siento yo&lt;br /&gt;yo me limito a seguir&lt;br /&gt;la ley de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y dime si sientes lo mismo&lt;br /&gt;y dime si estás conmigo&lt;br /&gt;o contra mí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;porque estas ansias de vivir&lt;br /&gt;no caben en una canción&lt;br /&gt;porque no importa el porvenir&lt;br /&gt;creímos en el Rock &amp; Roll&lt;br /&gt;un vuelo kamikaze a la eternidad&lt;br /&gt;la estela de su paso quedará&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;om de eenzaamheid te verdrijven&lt;br /&gt;om de teleurstelling te verjagen&lt;br /&gt;omdat deze angst om te leven&lt;br /&gt;niet past in een lied&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omdat de toekomst er niet toe doet&lt;br /&gt;geloofden we in de rock &amp; roll&lt;br /&gt;daarom zijn we hier&lt;br /&gt;al dan niet fout&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en zeg me of je hetzelfde voelt&lt;br /&gt;en zeg me of je voor&lt;br /&gt;of tegen me bent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;want diezelfde verwarring&lt;br /&gt;die jij voelt, voel ik ook&lt;br /&gt;ik houd me maar bij het volgen&lt;br /&gt;van de wet van mijn hart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;en zeg me of je hetzelfde voelt&lt;br /&gt;en zeg me of je voor&lt;br /&gt;of tegen me bent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;omdat deze angst om te leven&lt;br /&gt;niet past in een lied&lt;br /&gt;omdat de toekomst er niet toe doet&lt;br /&gt;geloofden we in de rock &amp; roll&lt;br /&gt;een kamikaze vlucht naar de eeuwigheid&lt;br /&gt;zijn condensatiestreep laat ie na &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-1333349478468439666?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/1333349478468439666/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/kamikaze-amaral.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/1333349478468439666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/1333349478468439666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/kamikaze-amaral.html' title='Kamikaze - Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-2097398559103591981</id><published>2010-07-13T23:06:00.009+02:00</published><updated>2010-07-13T23:31:03.843+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='la oreja de van gogh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans oefenen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jueves'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aanslag madrid'/><title type='text'>Jueves - La oreja de van Gogh</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Donderdag&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Herdenkingslied van la Oreja over de aanslagen in Madrid, donderdag 11 maart 2004. Een van de eerste nummers met de nieuwe zangeres. De tekst lijkt uit het perspectief van een tienermeisje en geeft pas op het laatst de tragedie bloot. Onder de vertaling nog een live-versie. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A2QNBl3lncs&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/A2QNBl3lncs&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Si fuera más guapa&lt;br /&gt;y un poco más lista&lt;br /&gt;si fuera especial&lt;br /&gt;si fuera de revista&lt;br /&gt;tendría el valor&lt;br /&gt;de cruzar el vagón&lt;br /&gt;y preguntarte quién eres.&lt;br /&gt;Te sientas enfrente&lt;br /&gt;y ni te imaginas&lt;br /&gt;que llevo por ti mi falda más bonita&lt;br /&gt;y al verte lanzar un bostezo al cristal&lt;br /&gt;se inundan mis pupilas.&lt;br /&gt;Y de pronto me miras te miro y suspiras&lt;br /&gt;yo cierro los ojos tú apartas la vista&lt;br /&gt;apenas respiro&lt;br /&gt;me hago pequeñita&lt;br /&gt;y me pongo a temblar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y así pasan los días&lt;br /&gt;de lunes a viernes&lt;br /&gt;como las golondrinas&lt;br /&gt;del poema de Bécqer&lt;br /&gt;y de estación a estación&lt;br /&gt;en frente tú y yo&lt;br /&gt;va y viene el silencio.&lt;br /&gt;Y de pronto me miras te miro y suspiras&lt;br /&gt;Yo cierro los ojos tú apartas la vista&lt;br /&gt;Apenas respiro&lt;br /&gt;me hago pequeñita&lt;br /&gt;Y me pongo a temblar&lt;br /&gt;Y entonces ocurre&lt;br /&gt;despiertan mis labios&lt;br /&gt;pronuncian tu nombre tartamudeando&lt;br /&gt;supongo que piensas qué chica más tonta&lt;br /&gt;y me quiero morir.&lt;br /&gt;Pero el tiempo se para&lt;br /&gt;y te acercas diciendo&lt;br /&gt;yo aún no te conozco&lt;br /&gt;y ya te echaba de menos&lt;br /&gt;cada mañana rechazo el directo&lt;br /&gt;y elijo este tren.&lt;br /&gt;Y ya estamos llegando mi vida ha cambiado&lt;br /&gt;un día especial este 11 de marzo&lt;br /&gt;me tomas la mano llegamos a un túnel&lt;br /&gt;que apaga la luz.&lt;br /&gt;Te encuentro la cara gracias a mis manos&lt;br /&gt;me vuelvo valiente y te beso en los labios&lt;br /&gt;dices que me quieres y yo te regalo&lt;br /&gt;el último soplo de mi corazón&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Was ik maar wat mooier&lt;br /&gt;en een beetje meer bijdehand&lt;br /&gt;was ik maar speciaal,&lt;br /&gt;en stond ik ook maar in een blad&lt;br /&gt;dan zou ik de coupé&lt;br /&gt;wel durven over te steken&lt;br /&gt;om jou te vragen wie je bent.&lt;br /&gt;Je gaat tegenover me zitten&lt;br /&gt;en hebt niet eens door&lt;br /&gt;dat ik voor jou mijn mooiste rok aan heb,&lt;br /&gt;en als ik je tegen het glas aan zie geeuwen&lt;br /&gt;lopen mijn pupillen over.&lt;br /&gt;Opeens kijk je me aan, ik kijk en jij zucht,&lt;br /&gt;ik sluit mijn ogen, jij wendt je blik af,&lt;br /&gt;ik kan nauwelijks ademhalen&lt;br /&gt;en maak me klein&lt;br /&gt;en begin te trillen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En zo gaan de dagen voorbij&lt;br /&gt;van maandag tot vrijdag,&lt;br /&gt;zoals de zwaluwen&lt;br /&gt;uit het gedicht van Bécqer&lt;br /&gt;En van station tot station&lt;br /&gt;zitten we tegenover elkaar&lt;br /&gt;en gaat en komt de stilte.&lt;br /&gt;Opeens kijk je me aan, ik kijk en jij zucht,&lt;br /&gt;ik sluit mijn ogen, jij wendt je blik af,&lt;br /&gt;ik kan nauwelijks ademhalen&lt;br /&gt;en maak me klein&lt;br /&gt;en begin te trillen.&lt;br /&gt;En dan gebeurt het,&lt;br /&gt;mijn lippen worden wakker&lt;br /&gt;stotterend spreken ze jouw naam uit&lt;br /&gt;Je zult wel denken wat een gek meisje&lt;br /&gt;en ik wil sterven.&lt;br /&gt;Maar de tijd blijft stil staan&lt;br /&gt;en je komt naar me toe&lt;br /&gt;en zegt: ik heb je gemist&lt;br /&gt;ook al ken ik je niet eens&lt;br /&gt;elke ochtend laat ik de intercity schieten&lt;br /&gt;en kies ik voor deze trein.&lt;br /&gt;We komen al aan en mijn leven is veranderd&lt;br /&gt;wat een bijzondere dag deze 11e maart&lt;br /&gt;Je neemt mijn hand, we gaan een tunnel in&lt;br /&gt;waardoor het licht gaat uit.&lt;br /&gt;Dankzij mijn handen vind ik jouw gezicht&lt;br /&gt;ik word dapper en kus je lippen&lt;br /&gt;je zegt dat je van me houdt en ik schenk je&lt;br /&gt;het laatste zuchtje van mijn hart&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cNcBYNcBSYU&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cNcBYNcBSYU&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-2097398559103591981?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/2097398559103591981/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/jueves-la-oreja-de-van-gogh.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2097398559103591981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2097398559103591981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/jueves-la-oreja-de-van-gogh.html' title='Jueves - La oreja de van Gogh'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-442635837547296402</id><published>2010-07-13T22:56:00.003+02:00</published><updated>2010-07-13T22:59:40.033+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joaquin sabina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans oefenen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ahora que'/><title type='text'>Ahora que - Joaquín Sabina</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Nu dat...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wederom een prachtige tekst van Joaquín, die altijd weer weet te verrassen met een spreekwoord.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/raf1xdL4OIE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/raf1xdL4OIE&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ahora que nos besamos&lt;br /&gt;tan despacio,&lt;br /&gt;ahora que aprendo&lt;br /&gt;bailes de salón,&lt;br /&gt;ahora que una pensión&lt;br /&gt;es un palacio,&lt;br /&gt;donde nunca falta espacio&lt;br /&gt;para más de un corazón...&lt;br /&gt;Ahora que las floristas&lt;br /&gt;me saludan,&lt;br /&gt;ahora que me doctoro en lencería,&lt;br /&gt;ahora que te desnudo&lt;br /&gt;y me desnudas,&lt;br /&gt;y, en la estación de las dudas,&lt;br /&gt;muere un tren de cercanías...&lt;br /&gt;Ahora que nos quedamos&lt;br /&gt;en la cama,&lt;br /&gt;lunes, martes&lt;br /&gt;y fiestas de guardar,&lt;br /&gt;ahora que&lt;br /&gt;no me acuerdo del pijama,&lt;br /&gt;ni recorto el crucigrama,&lt;br /&gt;ni me mato si te vas.&lt;br /&gt;Ahora que tengo un alma&lt;br /&gt;que no tenía.&lt;br /&gt;Ahora que suenan palmas&lt;br /&gt;por alegrías.&lt;br /&gt;Ahora que nada es sagrado&lt;br /&gt;ni, sobre mojado,&lt;br /&gt;llueve todavía.&lt;br /&gt;Ahora que hacemos olas&lt;br /&gt;por incordiar.&lt;br /&gt;Ahora que está tan sola&lt;br /&gt;la soledad.&lt;br /&gt;Ahora que, todos los cuentos,&lt;br /&gt;parecen el cuento&lt;br /&gt;de nunca empezar.&lt;br /&gt;Ahora que ponnos otra&lt;br /&gt;y qué se debe,&lt;br /&gt;ahora que el mundo&lt;br /&gt;está recién pintado,&lt;br /&gt;ahora que las tormentas&lt;br /&gt;son tan breves&lt;br /&gt;y los duelos no se atreven&lt;br /&gt;a dolernos demasiado...&lt;br /&gt;Ahora que está tan lejos el olvido,&lt;br /&gt;ahora que me perfumo cada día,&lt;br /&gt;ahora que, sin saber,&lt;br /&gt;hemos sabido&lt;br /&gt;querernos, como es debido,&lt;br /&gt;sin querernos todavía...&lt;br /&gt;Ahora que se atropellan&lt;br /&gt;las semanas,&lt;br /&gt;fugaces,&lt;br /&gt;como estrellas de Bagdad,&lt;br /&gt;ahora que, casi siempre,&lt;br /&gt;tengo ganas&lt;br /&gt;de trepar a tu ventana&lt;br /&gt;y quitarme el antifaz.&lt;br /&gt;Ahora que los sentidos&lt;br /&gt;sienten sin miedo.&lt;br /&gt;Ahora que me despido&lt;br /&gt;pero me quedo.&lt;br /&gt;Ahora que tocan los ojos,&lt;br /&gt;que miran las bocas,&lt;br /&gt;que gritan los dedos.&lt;br /&gt;Ahora que no hay vacunas&lt;br /&gt;ni letanías.&lt;br /&gt;Ahora que está en la luna&lt;br /&gt;la policía.&lt;br /&gt;Ahora que explotan los coches,&lt;br /&gt;que sueño de noche,&lt;br /&gt;que duermo de día.&lt;br /&gt;Ahora que no te escribo&lt;br /&gt;cuando me voy.&lt;br /&gt;Ahora que estoy más vivo&lt;br /&gt;de lo que estoy.&lt;br /&gt;Ahora que nada es urgente,&lt;br /&gt;que todo es presente,&lt;br /&gt;que hay pan para hoy.&lt;br /&gt;Ahora que no te pido&lt;br /&gt;lo que me das.&lt;br /&gt;Ahora que no me mido&lt;br /&gt;con los demás.&lt;br /&gt;Ahora que, todos los cuentos,&lt;br /&gt;parecen el cuento&lt;br /&gt;de nunca empezar. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Nu dat we elkaar&lt;br /&gt;zo langzaam zoenen,&lt;br /&gt;nu dat ik leer stijldansen,&lt;br /&gt;nu dat een pension een paleis is,&lt;br /&gt;waar nooit te weinig ruimte is&lt;br /&gt;voor meer dan een hart...&lt;br /&gt;Nu dat de bloemisten me groeten,&lt;br /&gt;nu ik promoveer in lingerie,&lt;br /&gt;nu ik jou uitkleed en jij mij,&lt;br /&gt;en, op het station der twijfel,&lt;br /&gt;een stoptrein sterft...&lt;br /&gt;Nu dat we in bed blijven liggen,&lt;br /&gt;maandag, dinsdag&lt;br /&gt;en vaste feestdagen,&lt;br /&gt;nu ik niet meer weet&lt;br /&gt;wat een pyjama is,&lt;br /&gt;en geen kruiswoordpuzzel&lt;br /&gt;meer uitknip,&lt;br /&gt;en mezelf&lt;br /&gt;niet meer van kant maak&lt;br /&gt;als je gaat.&lt;br /&gt;Nu dat ik een ziel heb&lt;br /&gt;die ik nooit eerder had.&lt;br /&gt;Nu dat het handgeklap&lt;br /&gt;van vrolijkheid klinkt&lt;br /&gt;(alegrías = flamencovorm)&lt;br /&gt;Nu niets meer heilig is&lt;br /&gt;we tegen beter weten in,&lt;br /&gt;dezelfde fouten blijven maken.&lt;br /&gt;Nu dat we golven maken&lt;br /&gt;om te vervelen.&lt;br /&gt;Nu de eenzaamheid&lt;br /&gt;zo alleen is.&lt;br /&gt;Nu dat, alle verhalen,&lt;br /&gt;een gebed zonder begin&lt;br /&gt;lijken te zijn.&lt;br /&gt;Geef ons nu nog een rondje&lt;br /&gt;en wat zijn we verschuldigd&lt;br /&gt;nu dat de wereld net geverfd is&lt;br /&gt;nu stormen&lt;br /&gt;zo kort van duur zijn&lt;br /&gt;en het ongeluk ons&lt;br /&gt;niet teveel pijn durft te doen...&lt;br /&gt;Nu dat de vergeetachtigheid&lt;br /&gt;zover weg is,&lt;br /&gt;nu ik me iedere dag&lt;br /&gt;een geurtje opdoe,&lt;br /&gt;nu we, zonder het te weten,&lt;br /&gt;hebben ervaren&lt;br /&gt;van elkaar te houden,&lt;br /&gt;zoals het hoort,&lt;br /&gt;zonder dat nu nog te doen...&lt;br /&gt;Nu dat de weken&lt;br /&gt;zich onder de voet lopen,&lt;br /&gt;vergankelijk, als sterren van Bagdad,&lt;br /&gt;nu, ik bijna altijd, zin heb&lt;br /&gt;om in jouw raam te klimmen&lt;br /&gt;en m'n masker af te doen.&lt;br /&gt;Nu dat de zintuigen&lt;br /&gt;voelen zonder angst.&lt;br /&gt;Nu ik afscheid neem&lt;br /&gt;maar wel blijf.&lt;br /&gt;Nu dat de ogen aanraken,&lt;br /&gt;de monden kijken,&lt;br /&gt;de vingers schreeuwen.&lt;br /&gt;Nu dat er geen vaccins zijn&lt;br /&gt;noch smeekgebeden.&lt;br /&gt;Nu de politie&lt;br /&gt;volledig afgeleid is.&lt;br /&gt;Nu dat de auto's ontploffen,&lt;br /&gt;droom ik 's nachts&lt;br /&gt;en slaap ik overdag.&lt;br /&gt;Nu schrijf ik je niet&lt;br /&gt;als ik wegga.&lt;br /&gt;Nu ben ik veel levendiger&lt;br /&gt;dan ik ben.&lt;br /&gt;Nu dat niets meer dringend is,&lt;br /&gt;want alles is nu,&lt;br /&gt;er is brood voor vandaag.&lt;br /&gt;Nu ik je niet meer vraag&lt;br /&gt;om wat jij me geeft.&lt;br /&gt;Nu ik me niet meer meet&lt;br /&gt;met de rest.&lt;br /&gt;Nu dat, alle verhalen,&lt;br /&gt;een gebed zonder begin&lt;br /&gt;lijken te zijn. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-442635837547296402?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/442635837547296402/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/ahora-que-joaquin-sabina.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/442635837547296402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/442635837547296402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/ahora-que-joaquin-sabina.html' title='Ahora que - Joaquín Sabina'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-8508390104259012228</id><published>2010-07-13T22:48:00.001+02:00</published><updated>2010-07-13T22:48:38.909+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='manuel carrasco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans oefenen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sígueme'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse les'/><title type='text'>Sígueme - Manuel Carrasco</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Volg mij&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Op speciaal verzoek een zomers en vrolijk nummer, met luchtige tekst uiteraard. Het zijn de typische Spaanse zomerklanken zoals die nu op een zender als b.v. &lt;a href="http://www.cadenadial.com"&gt;Cadena Dial&lt;/a&gt; te horen zijn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xMRr63N9rdY&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xMRr63N9rdY&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Me enamoré de ti &lt;br /&gt;y qué importa si me salgo &lt;br /&gt;me divierto si te pienso &lt;br /&gt;y te pienso sin pensarlo. &lt;br /&gt;Sé que debo seguir &lt;br /&gt;los fantasmas del pasado &lt;br /&gt;se rindieron ante el beso &lt;br /&gt;que plantaste&lt;br /&gt;en mi descargo. &lt;br /&gt;Y vienes hoy por mi &lt;br /&gt;como un huracán sincero &lt;br /&gt;desvistiéndome en la vida &lt;br /&gt;y comiéndome por dentro. &lt;br /&gt;Ahora puedo sentir &lt;br /&gt;que tú sientes lo que siento &lt;br /&gt;cuerpo a cuerpo entrelazados &lt;br /&gt;desgastamos el momento. &lt;br /&gt;Sígueme &lt;br /&gt;te daré mi corazón &lt;br /&gt;no lo mates por favor &lt;br /&gt;y deja que sueñe &lt;br /&gt;seguiré la señal que tú me das &lt;br /&gt;como el río cuando va&lt;br /&gt;y con su corriente. &lt;br /&gt;Y lejos ya de ti &lt;br /&gt;nunca pienses que te olvido &lt;br /&gt;en la maleta del alma &lt;br /&gt;yo te llevaré conmigo. &lt;br /&gt;Y sepas que mi amor &lt;br /&gt;nunca pasa de puntillas &lt;br /&gt;el espíritu que encierras &lt;br /&gt;lo desnudaré sin prisas. &lt;br /&gt;Sígueme &lt;br /&gt;te daré mi corazón &lt;br /&gt;no lo mates por favor &lt;br /&gt;y deja que sueñe &lt;br /&gt;seguiré la señal que tú me das &lt;br /&gt;como el río cuando va&lt;br /&gt;y con su corriente. &lt;br /&gt;En la orilla de tus sueños &lt;br /&gt;yo te planto mi universo y sígueme. &lt;br /&gt;Sígueme &lt;br /&gt;te daré mi corazón &lt;br /&gt;no lo mates por favor &lt;br /&gt;y deja que sueñe &lt;br /&gt;seguiré la señal que tú me das &lt;br /&gt;como el río cuando va&lt;br /&gt;y con su corriente. &lt;br /&gt;Y seguiré contigo sin pensar &lt;br /&gt;Y seguiré contigo hasta el final &lt;br /&gt;Y seguiré contigo amor… &lt;br /&gt;Sígueme, te daré mi corazón &lt;br /&gt;Sígueme… &lt;br /&gt;Me enamoré de ti &lt;br /&gt;y qué importa si me salgo &lt;br /&gt;me divierto si te pienso &lt;br /&gt;y te pienso sin pensarlo &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ik ben verliefd op jou geworden&lt;br /&gt;en wat maakt het uit dat het opvalt&lt;br /&gt;ik vind het leuk als ik aan je denk&lt;br /&gt;en ik denk aan je zonder eraan te denken&lt;br /&gt;Ik weet dat ik de waanbeelden&lt;br /&gt;uit het verleden zou moeten volgen&lt;br /&gt;ze gaven zich over vlak voor de zoen&lt;br /&gt;die je plaatste&lt;br /&gt;om m’n geweten vrij te maken.&lt;br /&gt;En vandaag kom je naar mij&lt;br /&gt;als een oprechte orkaan&lt;br /&gt;die mijn leven ontbloot&lt;br /&gt;en mij van binnen op eet.&lt;br /&gt;Nu kan ik voelen&lt;br /&gt;dat jij voelt wat ik voel&lt;br /&gt;lijf aan lijf verstrengeld&lt;br /&gt;genieten we van het moment.&lt;br /&gt;Volg mij&lt;br /&gt;ik zal je mijn hart geven&lt;br /&gt;maak het niet dood alsjeblieft&lt;br /&gt;en laat het dromen&lt;br /&gt;ik zal het signaal volgen dat jij me geeft&lt;br /&gt;zoals de rivier die voort gaat&lt;br /&gt;en met z’n stroming.&lt;br /&gt;En ben ik ver weg van jou&lt;br /&gt;denk dan nooit dat ik je vergeet&lt;br /&gt;in de koffer van mijn ziel&lt;br /&gt;zal ik je met mij meenemen.&lt;br /&gt;En weet mijn lief&lt;br /&gt;het gaat nooit aan mij voorbij&lt;br /&gt;het karakter dat in jou zit&lt;br /&gt;ik zal 't zonder haast ontbloten.&lt;br /&gt;Volg mij&lt;br /&gt;ik zal je mijn hart geven&lt;br /&gt;maak het niet dood alsjeblieft&lt;br /&gt;en laat het dromen&lt;br /&gt;ik zal het signaal volgen dat jij me geeft&lt;br /&gt;zoals de rivier die voort gaat&lt;br /&gt;en met z’n stroming.&lt;br /&gt;Op de oever van jouw dromen&lt;br /&gt;plant ik je mijn wereld en volg mij&lt;br /&gt;Volg mij&lt;br /&gt;ik zal je mijn hart geven&lt;br /&gt;maak het niet dood alsjeblieft&lt;br /&gt;en laat het dromen&lt;br /&gt;ik zal het signaal volgen dat jij me geeft&lt;br /&gt;zoals de rivier die voort gaat&lt;br /&gt;en met z’n stroming.&lt;br /&gt;En ik ga verder met jou zonder na te denken&lt;br /&gt;En ik ga verder met jou tot het eind&lt;br /&gt;En ik ga verder met jou mijn lief…&lt;br /&gt;Volg mij, ik zal je mijn hart geven&lt;br /&gt;volg mij…&lt;br /&gt;ik ben verliefd op jou geworden&lt;br /&gt;en wat maakt het uit dat het opvalt&lt;br /&gt;ik vind het leuk als ik aan je denk&lt;br /&gt;en ik denk aan je zonder eraan te denken &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-8508390104259012228?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/8508390104259012228/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/sigueme-manuel-carrasco.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8508390104259012228'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/8508390104259012228'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/sigueme-manuel-carrasco.html' title='Sígueme - Manuel Carrasco'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-7443264871321952244</id><published>2010-07-13T22:38:00.002+02:00</published><updated>2010-09-20T11:27:10.130+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='muziek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='lápiz tinta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='el último de la fila'/><title type='text'>Lápiz tinta - El último de la fila</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Potlood, inkt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ir8WAroCK_Y?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ir8WAroCK_Y?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Tela, cinta, otra vez a empezar &lt;br /&gt;lápiz, tinta,&lt;br /&gt;y al paisaje a robar &lt;br /&gt;y al placer de reencontrar &lt;br /&gt;el limbo de un tiempo&lt;br /&gt;que se nos va &lt;br /&gt;Libro, nube, ese es mi descanso &lt;br /&gt;árbol, fuente,&lt;br /&gt;cada vez que despierto &lt;br /&gt;ser durmiente en la espuma&lt;br /&gt;de un antojo camuflarse &lt;br /&gt;para completa inocencia, &lt;br /&gt;en las calderas del sueño divagar &lt;br /&gt;Que los días se van,&lt;br /&gt;río son &lt;br /&gt;ahora quiero sentir, caminar &lt;br /&gt;ahora quiero pintar, percibir &lt;br /&gt;el color de esa flor&lt;br /&gt;que se marchitará &lt;br /&gt;Pinto, verdes parajes&lt;br /&gt;de belleza desolada, &lt;br /&gt;vivo lo efímero y su valor &lt;br /&gt;bebo, apuro desperdicios de mi vida, &lt;br /&gt;me recojo en la templanza&lt;br /&gt;de la tregua que me da &lt;br /&gt;la anestesia del recuerdo &lt;br /&gt;Que los días se van,&lt;br /&gt;río son, &lt;br /&gt;ahora quiero sentir, caminar, &lt;br /&gt;ahora quiero pintar, percibir &lt;br /&gt;el verano fugaz&lt;br /&gt;que ya se nos va &lt;br /&gt;Lápiz, tinta,&lt;br /&gt;y al placer de reencontrar. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Doek, lint, nog eens opnieuw beginnen&lt;br /&gt;potlood, inkt,&lt;br /&gt;en op naar het te stelen landschap&lt;br /&gt;op naar het plezier van weer een ontmoeting&lt;br /&gt;de stralenkrans van een tijd&lt;br /&gt;die ons voorbij gaat&lt;br /&gt;Boek, wolk, dat is mijn ontspanning&lt;br /&gt;boom, fontein,&lt;br /&gt;elke keer als ik ontwaak&lt;br /&gt;slapend zijn in het schuim&lt;br /&gt;van een bevlieging, zich camoufleren&lt;br /&gt;voor complete onschuld,&lt;br /&gt;dwalen in de vulkaankraters van de droom&lt;br /&gt;Want de dagen gaan voorbij,&lt;br /&gt;ze zijn een rivier&lt;br /&gt;nu wil ik voelen, lopen&lt;br /&gt;nu wil ik schilderen, waarnemen&lt;br /&gt;de kleur van die bloem&lt;br /&gt;die verwelken gaat&lt;br /&gt;Ik schilder, groene plekken&lt;br /&gt;van eenzame schoonheid,&lt;br /&gt;ik beleef het eendaagse op z’n waarde&lt;br /&gt;ik drink, maak mijn levensafval op,&lt;br /&gt;ik trek me terug in de soberheid&lt;br /&gt;van de adempauze die me&lt;br /&gt;de narcose van de herinnering geeft&lt;br /&gt;Want de dagen gaan voorbij,&lt;br /&gt;ze zijn een rivier&lt;br /&gt;nu wil ik voelen, lopen&lt;br /&gt;nu wil ik schilderen, waarnemen&lt;br /&gt;de vluchtige zomer&lt;br /&gt;die al aan ons voorbij gaat&lt;br /&gt;Potlood, inkt,&lt;br /&gt;op naar het plezier van weer een ontmoeting. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-7443264871321952244?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/7443264871321952244/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/lapiz-tinta-el-ultimo-de-la-fila.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7443264871321952244'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7443264871321952244'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/lapiz-tinta-el-ultimo-de-la-fila.html' title='Lápiz tinta - El último de la fila'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-4703865550611152672</id><published>2010-07-13T22:26:00.001+02:00</published><updated>2010-07-13T22:26:37.793+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alejandro fernandez'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yo nací para amarte'/><title type='text'>Yo nací para amarte - Alejandro Fernandez</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Ik ben geboren om van jou te houden&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Op verzoek van Arianna dit nummer van Alejandro Fernandez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ph1LD9_zpU8&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ph1LD9_zpU8&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Engáñame, olvídame,&lt;br /&gt;qué le importa al corazón&lt;br /&gt;si mi amor está firmado&lt;br /&gt;para ti sin condición.&lt;br /&gt;Castígame y miénteme,&lt;br /&gt;te confieso, me da igual&lt;br /&gt;hace tiempo ha decidido&lt;br /&gt;mi corazón a quien amar.&lt;br /&gt;No importan tus amores,&lt;br /&gt;no importa tu pasado&lt;br /&gt;tus pequeños errores&lt;br /&gt;ya los he perdonado&lt;br /&gt;mucho antes de pecar.&lt;br /&gt;Y no hay nada que hacer&lt;br /&gt;yo nací para amarte&lt;br /&gt;y amarte sin final&lt;br /&gt;algún día lo sé,&lt;br /&gt;el caudal desbordado&lt;br /&gt;de tus aguas llega al mar.&lt;br /&gt;Nada va a detener&lt;br /&gt;el impulso de amar&lt;br /&gt;que me dicta el corazón&lt;br /&gt;yo nací para amarte,&lt;br /&gt;yo nací para amarte&lt;br /&gt;más allá de la razón.&lt;br /&gt;Después, al fin aprenderás&lt;br /&gt;a aceptar mi corazón,&lt;br /&gt;si el amor es verdadero&lt;br /&gt;no se rinde ante el dolor.&lt;br /&gt;Te esperaré,&lt;br /&gt;no importa cuánto me hieras &lt;br /&gt;sin piedad&lt;br /&gt;el destino está marcado,&lt;br /&gt;serás mía y nada más. &lt;br /&gt;Y no hay nada que hacer &lt;br /&gt;yo nací para amarte&lt;br /&gt;y amarte sin final &lt;br /&gt;algún día lo sé,&lt;br /&gt;el caudal desbordado &lt;br /&gt;de tus aguas llega al mar. &lt;br /&gt;Nada va a detener&lt;br /&gt;el impulso de amar&lt;br /&gt;que me dicta el corazón&lt;br /&gt;yo nací para amarte,&lt;br /&gt;yo nací para amarte&lt;br /&gt;más allá de la razón. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Bedrieg me, vergeet me,&lt;br /&gt;wat maakt het uit voor het hart&lt;br /&gt;als mijn liefde zonder voorwaarde&lt;br /&gt;is toegeschreven aan jou.&lt;br /&gt;Straf me en lieg tegen me,&lt;br /&gt;ik geef toe, het maakt me niets uit&lt;br /&gt;mijn hart heeft lang geleden&lt;br /&gt;al besloten van wie het ging houden.&lt;br /&gt;Jouw liefdes maken niets uit,&lt;br /&gt;jouw verleden maakt niets uit&lt;br /&gt;jouw kleine fouten&lt;br /&gt;heb ik je al vergeven&lt;br /&gt;lang voordat je ze maakte.&lt;br /&gt;En er valt niets aan te doen&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden&lt;br /&gt;en eindeloos van je te houden&lt;br /&gt;op een dag weet ik het, &lt;br /&gt;het overstroomde bekken&lt;br /&gt;van jouw water komt aan bij zee.&lt;br /&gt;Niets kan de opwelling&lt;br /&gt;van de liefde tegenhouden&lt;br /&gt;die het hart mij gebiedt&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden,&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden&lt;br /&gt;het verstand ver voorbij.&lt;br /&gt;Later, zul je uiteindelijk leren&lt;br /&gt;mijn hart te accepteren,&lt;br /&gt;als de liefde echt is&lt;br /&gt;dan geeft ie zich niet over aan de pijn.&lt;br /&gt;Ik zal op je wachten,&lt;br /&gt;het maakt niet hoe erg je me pijn doet&lt;br /&gt;zonder medelijden&lt;br /&gt;het lot is overduidelijk,&lt;br /&gt;je zult de mijne worden en dat is het.&lt;br /&gt;En er valt niets aan te doen&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden&lt;br /&gt;en eindeloos van je te houden&lt;br /&gt;op een dag weet ik het, &lt;br /&gt;de overstroomde massa&lt;br /&gt;van jouw water komt aan bij zee.&lt;br /&gt;Niets kan de opwelling&lt;br /&gt;van de liefde tegenhouden&lt;br /&gt;die het hart mij gebiedt&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden,&lt;br /&gt;ik ben geboren om van jou te houden&lt;br /&gt;het verstand ver voorbij. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-4703865550611152672?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/4703865550611152672/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/yo-naci-para-amarte-alejandro-fernandez.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4703865550611152672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4703865550611152672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/yo-naci-para-amarte-alejandro-fernandez.html' title='Yo nací para amarte - Alejandro Fernandez'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-4864261865153351363</id><published>2010-07-13T22:11:00.003+02:00</published><updated>2010-07-13T22:17:34.405+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mio canto libero'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='laura pausini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='juanes'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Il mio canto libero - Laura Pausini &amp; Juanes</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Mijn vrije lied&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nou, mijn twee favoriete talen gebroederlijk in een nummer. Dit duet van Juanes en Laura Pausini is een mooie samensmelting. Het nummer is een Italiaanse klassieker van Lucio Battisti. De Spaanse tekst is cursief weergegeven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oG3zCO9kU1g&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/oG3zCO9kU1g&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;In un mondo che &lt;br /&gt;non ci vuole più &lt;br /&gt;il mio canto libero sei tu &lt;br /&gt;E l'immensità &lt;br /&gt;si apre intorno a noi &lt;br /&gt;al di là del limite degli occhi tuoi &lt;br /&gt;Nasce il sentimento &lt;br /&gt;nasce in mezzo al pianto &lt;br /&gt;e s'innalza altissimo&lt;br /&gt;e va &lt;br /&gt;e vola sulle accuse&lt;br /&gt;della gente &lt;br /&gt;a tutti i suoi retaggi indifferente&lt;br /&gt;sorretto da un anelito&lt;br /&gt;d'amore &lt;br /&gt;di vero amore&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En un mundo que &lt;br /&gt;prisionero es &lt;br /&gt;libres respirábamos &lt;br /&gt;tú y yo&lt;br /&gt;Pero la verdad &lt;br /&gt;clara brilla hoy &lt;br /&gt;y nítida su música, sonó... &lt;br /&gt;Nuevas sensaciones &lt;br /&gt;nuevas emociones &lt;br /&gt;se expresan ya purísimas, en ti &lt;br /&gt;Y el velo del fantasma del pasado &lt;br /&gt;cayendo deja&lt;br /&gt;el cuadro inmaculado &lt;br /&gt;se alza un viento tímido de amor&lt;br /&gt;de puro amor...&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;E riscopro te…&lt;br /&gt;Dolce compagno che &lt;br /&gt;non sai domandare&lt;br /&gt;ma sai &lt;br /&gt;che ovunque andrai &lt;br /&gt;al fianco tuo mi avrai &lt;br /&gt;se tu lo vuoi… &lt;br /&gt;Pietre un giorno case &lt;br /&gt;ricoperte dalle rose selvatiche &lt;br /&gt;rivivono &lt;br /&gt;ci chiamano&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Bosque abandonado&lt;br /&gt;y por ello sobreviviendo virgen&lt;br /&gt;se abre o no, se cierra o no...&lt;br /&gt;En un mundo que&lt;br /&gt;prisionero es&lt;br /&gt;libres respirábamos&lt;br /&gt;tú y yo&lt;br /&gt;Pero la verdad&lt;br /&gt;clara brilla hoy&lt;br /&gt;y nítida su música, sonó...&lt;br /&gt;Nuevas sensaciones&lt;br /&gt;nuevas emociones&lt;br /&gt;se expresan ya purísimas, por ti&lt;br /&gt;Y el velo del fantasma y el pasado&lt;br /&gt;cayendo dejan&lt;br /&gt;el cuadro inmaculado &lt;br /&gt;se alza un viento tímido de amor&lt;br /&gt;de puro amor...&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;E riscopro te…&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Y recurro te… &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;In een wereld&lt;br /&gt;die niets meer van ons weten wil&lt;br /&gt;ben jij mijn vrije lied &lt;br /&gt;En de onmetelijkheid&lt;br /&gt;opent zich om ons heen &lt;br /&gt;voorbij de grenzen van jouw ogen&lt;br /&gt;Het gevoel wordt geboren&lt;br /&gt;geboren te midden van alle tranen &lt;br /&gt;het heft zich helemaal de hoogte in&lt;br /&gt;en gaat&lt;br /&gt;en vliegt over de beschuldigingen&lt;br /&gt;van de mensen heen&lt;br /&gt;onverschillig over al hun erfgoed&lt;br /&gt;overeind gehouden door een vurig verlangen naar liefde&lt;br /&gt;naar echte liefde&lt;br /&gt;In een wereld&lt;br /&gt;die gevangene is&lt;br /&gt;ademden we vrij&lt;br /&gt;jij en ik&lt;br /&gt;Maar de waarheid&lt;br /&gt;schittert duidelijk vandaag&lt;br /&gt;en helder klonk z’n muziek…&lt;br /&gt;Nieuwe gevoelens&lt;br /&gt;nieuwe emoties &lt;br /&gt;uiten zich zo puur, in jou&lt;br /&gt;En de sluier van het spook van vroeger&lt;br /&gt;laat vallend&lt;br /&gt;het schilderij smetteloos achter &lt;br /&gt;een schuchtere liefdeswind steekt op&lt;br /&gt;van echte liefde…&lt;br /&gt;En ik ontdek jou weer…&lt;br /&gt;Mijn lieve maatje&lt;br /&gt;je weet niet hoe je het moet vragen&lt;br /&gt;maar je weet &lt;br /&gt;dat waarheen je ook gaat&lt;br /&gt;je mij aan je zijde zult hebben&lt;br /&gt;als je dat wilt… &lt;br /&gt;Stenen, ooit huizen&lt;br /&gt;opnieuw bedekt met wilde rozen&lt;br /&gt;zullen weer tot leven komen &lt;br /&gt;ze roepen ons&lt;br /&gt;Verlaten bos&lt;br /&gt;en daardoor ongeschonden voortlevend &lt;br /&gt;opent zich of niet, sluit zich of niet…&lt;br /&gt;In een wereld&lt;br /&gt;die gevangene is&lt;br /&gt;ademden we vrij&lt;br /&gt;jij en ik&lt;br /&gt;Maar de waarheid&lt;br /&gt;schittert duidelijk vandaag&lt;br /&gt;en helder klonk z’n muziek…&lt;br /&gt;Nieuwe gevoelens&lt;br /&gt;nieuwe emoties &lt;br /&gt;uiten zich zo puur, voor jou&lt;br /&gt;En de sluier van het spook en het verleden laten vallend&lt;br /&gt;het schilderij smetteloos achter &lt;br /&gt;een schuchtere liefdeswind steekt op&lt;br /&gt;van echte liefde…&lt;br /&gt;En ik ontdek jou weer…&lt;br /&gt;En ik wend me weer tot jou… &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-4864261865153351363?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/4864261865153351363/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/il-mio-canto-libero-laura-pausini.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4864261865153351363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4864261865153351363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/il-mio-canto-libero-laura-pausini.html' title='Il mio canto libero - Laura Pausini &amp; Juanes'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-5612539370352387759</id><published>2010-07-13T21:45:00.005+02:00</published><updated>2010-11-07T20:35:21.385+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='la oreja de van gogh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dulce locura'/><title type='text'>Dulce locura - La oreja de van Gogh</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Zoete waanzin&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Van het album "Guapa" en nog met de voormalige (en betere) zangeres Amaia Montero: Dulce locura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EZSbQUH2CIQ?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EZSbQUH2CIQ?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Vendo el inventario de recuerdos&lt;br /&gt;de la historia mas bonita&lt;br /&gt;que en la vida escuché.&lt;br /&gt;Vendo el guión&lt;br /&gt;de la película más triste&lt;br /&gt;y la más bella que&lt;br /&gt;en la vida pude ver.&lt;br /&gt;Vendo los acordes,&lt;br /&gt;la brillante melodía&lt;br /&gt;y la letra que&lt;br /&gt;en la vida compondré.&lt;br /&gt;Vendo hasta el cartel&lt;br /&gt;donde se anuncia el estreno&lt;br /&gt;del momento que&lt;br /&gt;en la vida viviré.&lt;br /&gt;Entiendo que te fueras,&lt;br /&gt;y ahora pago mi condena&lt;br /&gt;pero no me pidas&lt;br /&gt;que quiera vivir&lt;br /&gt;Sin tu luna, sin tu sol,&lt;br /&gt;sin tu dulce locura&lt;br /&gt;me vuelvo pequeña y menuda,&lt;br /&gt;la noche te sueña y se burla&lt;br /&gt;te intento abrazar y te esfumas.&lt;br /&gt;Vendo una cámara gastada&lt;br /&gt;que captaba la mirada&lt;br /&gt;que en la vida grabaré.&lt;br /&gt;Vendo dos entradas caducadas&lt;br /&gt;que eran de segunda fila&lt;br /&gt;que en la vida romperé.&lt;br /&gt;Vendo dos butacas reservadas&lt;br /&gt;hace siglos y ahora caigo&lt;br /&gt;que en la vida me senté.&lt;br /&gt;Vendo hasta el cartel&lt;br /&gt;donde se anuncia el estreno&lt;br /&gt;del momento que en la vida viviré.&lt;br /&gt;Entiendo que te fueras,&lt;br /&gt;y ahora pago mi condena&lt;br /&gt;pero no me pidas&lt;br /&gt;que quiera vivir.&lt;br /&gt;Sin tu luna, sin tu sol,&lt;br /&gt;sin tu dulce locura&lt;br /&gt;me vuelvo pequeña y menuda,&lt;br /&gt;la noche te sueña y se burla&lt;br /&gt;te intento abrazar.&lt;br /&gt;Sin tu luna, sin tu sol,&lt;br /&gt;sin tu dulce locura&lt;br /&gt;llorando como un día de lluvia&lt;br /&gt;mi alma despega y te busca&lt;br /&gt;en un viaje&lt;br /&gt;del que no vuelve nunca.&lt;br /&gt;Subiré cada noche&lt;br /&gt;a buscar a tu luna&lt;br /&gt;en mi tejado.&lt;br /&gt;El recuerdo de un abrazo&lt;br /&gt;que me hace tiritar.&lt;br /&gt;Sin tu luna, sin tu sol,&lt;br /&gt;sin tu dulce locura&lt;br /&gt;me vuelvo pequeña y menuda&lt;br /&gt;la noche te sueña y se burla&lt;br /&gt;te intento abrazar.&lt;br /&gt;Sin tu luna, sin tu sol,&lt;br /&gt;sin tu dulce locura&lt;br /&gt;llorando como un día de lluvia&lt;br /&gt;mi alma despega y te busca&lt;br /&gt;en un viaje&lt;br /&gt;del que nunca volverá. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ik verkoop de boedel aan herinneringen&lt;br /&gt;van het mooiste verhaal dat ik&lt;br /&gt;ooit gehoord heb in mijn leven.&lt;br /&gt;Ik verkoop het draaiboek&lt;br /&gt;van de meest trieste en mooiste film&lt;br /&gt;die ik in mijn hele leven heb mogen zien.&lt;br /&gt;Ik verkoop de akkoorden,&lt;br /&gt;de briljante melodie&lt;br /&gt;en tekst die ik mijn leven schreef.&lt;br /&gt;Ik verkoop zelfs de affiche&lt;br /&gt;waarop de première aangekondigd wordt&lt;br /&gt;van het moment waarop ik weer ga leven.&lt;br /&gt;Ik begrijp dat je weg bent&lt;br /&gt;en nu betaal ik voor mijn vonnis&lt;br /&gt;maar vraag me niet&lt;br /&gt;of ik leven wil.&lt;br /&gt;Zonder jouw maan, jouw zon,&lt;br /&gt;jouw zoete waanzin&lt;br /&gt;word ik klein en iel,&lt;br /&gt;de nacht is vol dromen van jou&lt;br /&gt;en drijft de spot ermee&lt;br /&gt;ik probeer je te omhelzen en je verdwijnt.&lt;br /&gt;Ik verkoop een versleten camera&lt;br /&gt;die de blik vastlegde&lt;br /&gt;die ik in mijn leven ga graveren.&lt;br /&gt;Ik verkoop twee verlopen kaartjes&lt;br /&gt;voor de tweede rij,&lt;br /&gt;die ik in mijn leven ga verscheuren.&lt;br /&gt;Ik verkoop twee sinds eeuwen&lt;br /&gt;gereserveerde zitplaatsen&lt;br /&gt;en nu snap ik dat ik&lt;br /&gt;in dit leven moest gaan zitten.&lt;br /&gt;Ik verkoop zelfs de affiche&lt;br /&gt;waarop de première aangekondigd wordt&lt;br /&gt;van het moment waarop ik weer ga leven.&lt;br /&gt;Ik begrijp dat je weg bent&lt;br /&gt;en nu betaal ik voor mijn vonnis&lt;br /&gt;maar vraag me niet&lt;br /&gt;of ik leven wil.&lt;br /&gt;Zonder jouw maan, jouw zon,&lt;br /&gt;jouw zoete waanzin&lt;br /&gt;word ik klein en iel,&lt;br /&gt;de nacht is vol dromen van jou&lt;br /&gt;en drijft de spot ermee&lt;br /&gt;ik probeer je te omhelzen.&lt;br /&gt;Zonder jouw maan, jouw zon,&lt;br /&gt;jouw zoete waanzin&lt;br /&gt;huilend als een regenachtige dag&lt;br /&gt;mijn ziel stijgt op en zoekt je&lt;br /&gt;op een reis&lt;br /&gt;waarvan hij nooit zal terugkeren.&lt;br /&gt;Elke nacht ga ik naar boven&lt;br /&gt;om jouw maan te zoeken&lt;br /&gt;op mijn dak.&lt;br /&gt;De herinnering aan een omhelzing&lt;br /&gt;die me aan het rillen brengt.&lt;br /&gt;Zonder jouw maan, jouw zon,&lt;br /&gt;jouw zoete waanzin&lt;br /&gt;word ik klein en iel,&lt;br /&gt;de nacht is vol dromen van jou&lt;br /&gt;en drijft de spot ermee&lt;br /&gt;ik probeer je te omhelzen.&lt;br /&gt;Zonder jouw maan, jouw zon,&lt;br /&gt;jouw zoete waanzin&lt;br /&gt;huilend als een regenachtige dag&lt;br /&gt;mijn ziel stijgt op en zoekt je&lt;br /&gt;op een reis waarvan hij nooit zal terugkeren.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-5612539370352387759?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/5612539370352387759/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/dulce-locura-la-oreja-de-van-gogh.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/5612539370352387759'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/5612539370352387759'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/dulce-locura-la-oreja-de-van-gogh.html' title='Dulce locura - La oreja de van Gogh'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-6786226375862680483</id><published>2010-07-13T21:25:00.002+02:00</published><updated>2010-09-20T11:33:19.280+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maná'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='labios compartidos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Labios compartidos - Maná</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Gedeelde lippen&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wel Spaans, niet uit Spanje maar daar ook zeer populair: de Mexicaanse rockband Maná, met Labios Compartidos van het album "Amar es combatir". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4r7SPPG_2oY?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4r7SPPG_2oY?fs=1&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Amor mío&lt;br /&gt;Si estoy debajo del vaivén&lt;br /&gt;de tus piernas&lt;br /&gt;Si estoy hundido&lt;br /&gt;en un vaivén de caderas&lt;br /&gt;Esto es el cielo es  mi cielo.&lt;br /&gt;Amor fugado&lt;br /&gt;Me tomas, me dejas,&lt;br /&gt;me exprimes&lt;br /&gt;Y me tiras a un lado,&lt;br /&gt;te vas a otro cielo&lt;br /&gt;Y regresas como los colibríes&lt;br /&gt;Me tienes como un perro&lt;br /&gt;a tus pies.&lt;br /&gt;Otra vez&lt;br /&gt;Mi boca insensata&lt;br /&gt;vuelve a caer en tu piel&lt;br /&gt;Vuelve a mí tu boca&lt;br /&gt;y provoca&lt;br /&gt;Vuelvo a caer de tus pechos&lt;br /&gt;a tu par de pies.&lt;br /&gt;Labios compartidos&lt;br /&gt;Labios divididos, mi amor&lt;br /&gt;Yo no puedo compartir tus labios&lt;br /&gt;Que comparto el engaño&lt;br /&gt;Y comparto mis días y el dolor&lt;br /&gt;Ya no puedo compartir tus labios&lt;br /&gt;Oh amor, oh amor compartido.&lt;br /&gt;Amor mutante&lt;br /&gt;Amigos con derecho y sin derecho&lt;br /&gt;De tenerte siempre&lt;br /&gt;Y siempre tengo que&lt;br /&gt;esperar paciente&lt;br /&gt;El pedazo que me toca de ti.&lt;br /&gt;Relámpagos de alcohol&lt;br /&gt;Las voces solas lloran en el sol&lt;br /&gt;Eh!&lt;br /&gt;Mi boca en llamas torturada&lt;br /&gt;Te desnudas angelada&lt;br /&gt;y luego te vas.&lt;br /&gt;Otra vez&lt;br /&gt;mi boca insensata&lt;br /&gt;Vuelve a caer en tu piel de miel&lt;br /&gt;Vuelve a mí&lt;br /&gt;tu boca duele&lt;br /&gt;Vuelvo a caer de tus pechos&lt;br /&gt;a tu par de pies.&lt;br /&gt;Labios compartidos&lt;br /&gt;Labios divididos, mi amor&lt;br /&gt;Yo no puedo compartir tus labios&lt;br /&gt;Que comparto el engaño&lt;br /&gt;Y comparto mis días y el dolor&lt;br /&gt;Ya no puedo compartir tus labios.&lt;br /&gt;Que me parta un rayo&lt;br /&gt;Que me entierre el olvido&lt;br /&gt;mi amor&lt;br /&gt;Pero no puedo más&lt;br /&gt;compartir tus labios&lt;br /&gt;Compartir tus besos,&lt;br /&gt;labios compartidos.&lt;br /&gt;Te amo con toda mi fe sin medida&lt;br /&gt;Te amo aunque estés compartida&lt;br /&gt;Tus labios tienen el control.&lt;br /&gt;Te amo con toda mi fe sin medida&lt;br /&gt;Te amo aunque estés compartida&lt;br /&gt;Y sigues tú con el control&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Mijn lief&lt;br /&gt;als ik onder het geschommel&lt;br /&gt;van jouw benen lig&lt;br /&gt;als ik verzonken lig&lt;br /&gt;in schommellende heupen&lt;br /&gt;dan is dat hemels, dat is mijn hemel.&lt;br /&gt;Ontsnapte liefde&lt;br /&gt;je neemt me, laat me achter,&lt;br /&gt;wringt me uit&lt;br /&gt;en gooit me aan de kant,&lt;br /&gt;vertrekt weer naar een andere hemel&lt;br /&gt;en komt terug net als de kolibries&lt;br /&gt;je houdt me als een hond&lt;br /&gt;aan je voeten.&lt;br /&gt;En weer&lt;br /&gt;stort mijn dwaze mond&lt;br /&gt;zich op jouw huid&lt;br /&gt;jouw mond komt terug naar mij&lt;br /&gt;en verleidt&lt;br /&gt;ik glijd weer af van jouw borsten&lt;br /&gt;naar jouw paar voeten.&lt;br /&gt;Gedeelde lippen&lt;br /&gt;verdeelde lippen, mijn lief&lt;br /&gt;ik kan jouw lippen niet delen&lt;br /&gt;want ik deel bedrog&lt;br /&gt;en deel mijn dagen en de pijn&lt;br /&gt;ik kan jouw lippen toch niet delen&lt;br /&gt;oh lief, oh gedeeld lief.&lt;br /&gt;Wispelturige liefde&lt;br /&gt;vrienden met en zonder aanspraak&lt;br /&gt;om jou voor altijd te kunnen hebben&lt;br /&gt;en ik moet altijd maar&lt;br /&gt;rustig afwachten&lt;br /&gt;welk deel van jou mij toekomt.&lt;br /&gt;Bliksemflitsen door de alcohol&lt;br /&gt;de eenzame stemmen huilen in de zon&lt;br /&gt;eh!&lt;br /&gt;mijn mond vol hartstocht is gemarteld&lt;br /&gt;jij kleed je uit als een engel&lt;br /&gt;en daarna ga je weer.&lt;br /&gt;En weer&lt;br /&gt;stort mijn dwaze mond&lt;br /&gt;zich op jouw huid van honing&lt;br /&gt;kom terug&lt;br /&gt;jouw mond doet pijn&lt;br /&gt;ik glijd af van jouw borsten&lt;br /&gt;naar jouw paar voeten.&lt;br /&gt;Gedeelde lippen&lt;br /&gt;verdeelde lippen, mijn lief&lt;br /&gt;ik kan jouw lippen niet delen&lt;br /&gt;want ik deel bedrog&lt;br /&gt;en deel mijn dagen en de pijn&lt;br /&gt;ik kan jouw lippen toch niet delen.&lt;br /&gt;Laat een bliksem mij doormidden klieven&lt;br /&gt;laat de vergeetachtigheid&lt;br /&gt;mij maar begraven, lief&lt;br /&gt;maar jouw lippen&lt;br /&gt;kan ik echt niet langer meer delen&lt;br /&gt;jouw zoenen delen,&lt;br /&gt;gedeelde lippen.&lt;br /&gt;Ik houd overtuigd en mateloos van je&lt;br /&gt;Ik houd van je ook al ben je verdeeld&lt;br /&gt;jouw lippen bepalen wat er gebeurt.&lt;br /&gt;Ik houd overtuigd en mateloos van je&lt;br /&gt;Ik houd van je, ook al ben je verdeeld&lt;br /&gt;Jij blijft bepalen wat er gebeurt.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-6786226375862680483?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/6786226375862680483/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/labios-compartidos-mana.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6786226375862680483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/6786226375862680483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/labios-compartidos-mana.html' title='Labios compartidos - Maná'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-791188494551429117</id><published>2010-07-13T21:08:00.005+02:00</published><updated>2010-07-13T21:19:34.970+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maná'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse les'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mariposa traicionera'/><title type='text'>Mariposa traicionera - Maná</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Verraderlijke vlinder&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Wel Spaans, maar niet uit Spanje. Maná uit Mexico. Twee video's. De eerste is de videoclip. De tweede is een liveversie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VtOm4UlBY8c&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VtOm4UlBY8c&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BzAdKx0K_ag&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/BzAdKx0K_ag&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Eres como una mariposa&lt;br /&gt;vuelas y te posas&lt;br /&gt;vas de boca en boca,&lt;br /&gt;fácil y ligera&lt;br /&gt;de quien te provoca.&lt;br /&gt;Yo soy ratón de tu ratonera,&lt;br /&gt;trampa que no mata&lt;br /&gt;pero no libera,&lt;br /&gt;vivo muriendo prisionero.&lt;br /&gt;Mariposa traicionera,&lt;br /&gt;todo se lo lleva el viento,&lt;br /&gt;mariposa no regreso,&lt;br /&gt;Ay, mariposa de amor,&lt;br /&gt;mi mariposa de amor.&lt;br /&gt;Ya no regreso contigo.&lt;br /&gt;Ay, mariposa de amor,&lt;br /&gt;mi mariposa de amor.&lt;br /&gt;Nunca jamás junto a ti,&lt;br /&gt;vuela amor, vuela dolor&lt;br /&gt;y no regreses&lt;br /&gt;a un lado&lt;br /&gt;ya vete de flor en flor,&lt;br /&gt;seduciendo a los pistilos&lt;br /&gt;y vuela cerca del sol,&lt;br /&gt;pa´que sientas&lt;br /&gt;lo que es dolor.&lt;br /&gt;Ay, mujer cómo haces daño,&lt;br /&gt;pasan los minutos&lt;br /&gt;cual si fueran años,&lt;br /&gt;mira estos celos&lt;br /&gt;me están matando.&lt;br /&gt;Ay, mujer qué fácil eres,&lt;br /&gt;abres tus alitas,&lt;br /&gt;muslos de colores&lt;br /&gt;donde se posan tus amores.&lt;br /&gt;Mariposa traicionera,&lt;br /&gt;todo se lo lleva el viento,&lt;br /&gt;mariposa no regreso,&lt;br /&gt;Ay, mariposa de amor,&lt;br /&gt;mi mariposa de amor.&lt;br /&gt;Ya no regreso contigo.&lt;br /&gt;Ay, mariposa de amor,&lt;br /&gt;mi mariposa de amor.&lt;br /&gt;Nunca jamás junto a ti,&lt;br /&gt;vuela amor, vuela dolor&lt;br /&gt;que tengas suerte en tu vida&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay dolor,&lt;br /&gt;yo te lloré todo un río,&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay, amor&lt;br /&gt;tu te me vas a volar.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Jij bent als een vlinder&lt;br /&gt;je vliegt en strijkt neer&lt;br /&gt;je gaat van mond tot mond,&lt;br /&gt;makkelijk en losbandig ben je&lt;br /&gt;voor iedereen die jou uitdaagt.&lt;br /&gt;Ik ben de muis in jouw muizenval,&lt;br /&gt;een val die niet doodt&lt;br /&gt;maar ook niet bevrijdt,&lt;br /&gt;ik leef stervend als een gevangene.&lt;br /&gt;Verraderlijke vlinder,&lt;br /&gt;de wind neemt alles mee,&lt;br /&gt;vlinder ik kom niet terug,&lt;br /&gt;Ay, liefdesvlinder,&lt;br /&gt;mijn liefdesvlinder.&lt;br /&gt;Ik kom echt niet bij je terug.&lt;br /&gt;Ay, liefdesvlinder,&lt;br /&gt;mijn liefdesvlinder.&lt;br /&gt;Nooit meer samen met jou,&lt;br /&gt;vlieg maar schat, vlieg maar pijn&lt;br /&gt;en kom maar niet meer&lt;br /&gt;aan mijn zijde terug&lt;br /&gt;ga nu maar van bloem tot bloem,&lt;br /&gt;stampers verleiden&lt;br /&gt;en vlieg dicht bij de zon,&lt;br /&gt;zodat je voelt&lt;br /&gt;wat pijn is.&lt;br /&gt;Ay, vrouw wat doe jij pijn,&lt;br /&gt;de minuten gaan voorbij&lt;br /&gt;alsof het jaren waren,&lt;br /&gt;kijk eens&lt;br /&gt;hoe deze jaloezie mij afmaakt.&lt;br /&gt;Ay, vrouw wat ben je toch makkelijk,&lt;br /&gt;je slaat je vleugels uit,&lt;br /&gt;je kleurrijke dijen&lt;br /&gt;waarop jouw liefdes neerstrijken.&lt;br /&gt;Verraderlijke vlinder,&lt;br /&gt;de wind neemt alles mee,&lt;br /&gt;vlinder ik kom niet terug,&lt;br /&gt;Ay, liefdesvlinder,&lt;br /&gt;mijn liefdesvlinder.&lt;br /&gt;Ik kom echt niet bij je terug.&lt;br /&gt;Ay, liefdesvlinder,&lt;br /&gt;mijn liefdesvlinder.&lt;br /&gt;Nooit meer samen met jou,&lt;br /&gt;vlieg maar schat, vlieg maar pijn&lt;br /&gt;dat je mazzel mag hebben in je leven&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay pijn,&lt;br /&gt;een hele rivier heb ik om jou gehuild&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay lief,&lt;br /&gt;je gaat nu bij me weg vliegen.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-791188494551429117?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/791188494551429117/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/mariposa-traicionera-mana.html#comment-form' title='2 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/791188494551429117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/791188494551429117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/mariposa-traicionera-mana.html' title='Mariposa traicionera - Maná'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-3421452966571394171</id><published>2010-07-02T13:34:00.013+02:00</published><updated>2010-07-07T10:56:44.118+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='songtekst'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='como hablar'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vertaling'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Cómo hablar - Amaral</title><content type='html'>&lt;b&gt;Titel: Hoe kan ik praten&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vooruit, nog eentje van Amaral. Akoestisch echt fantastisch. Onder de vertaling nog een andere, concertversie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cf_r5C789Sw&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cf_r5C789Sw&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Si volviera a nacer,&lt;br /&gt;si empezara de nuevo,&lt;br /&gt;volvería a buscarte&lt;br /&gt;en mi nave del tiempo.&lt;br /&gt;Es el destino&lt;br /&gt;quien nos lleva&lt;br /&gt;y nos guía,&lt;br /&gt;nos separa y nos une&lt;br /&gt;a través de la vida.&lt;br /&gt;Nos dijimos adiós&lt;br /&gt;y pasaron los años,&lt;br /&gt;volvimos a vernos&lt;br /&gt;una noche de sábado,&lt;br /&gt;otro país, otra ciudad,&lt;br /&gt;otra vida,&lt;br /&gt;pero la misma mirada felina.&lt;br /&gt;A veces te mataría, &lt;br /&gt;y otras en cambio&lt;br /&gt;te quiero comer,&lt;br /&gt;ojillos de agua marina.&lt;br /&gt;Cómo hablar,&lt;br /&gt;si cada parte de mi mente&lt;br /&gt;es tuya&lt;br /&gt;y si no encuentro&lt;br /&gt;la palabra exacta,&lt;br /&gt;cómo hablar.&lt;br /&gt;Cómo decirte que me has&lt;br /&gt;ganado poquito a poco&lt;br /&gt;tú que llegaste&lt;br /&gt;por casualidad,&lt;br /&gt;cómo hablar.&lt;br /&gt;Como un pájaro de fuego&lt;br /&gt;que se muere en tus manos,&lt;br /&gt;un trozo de hielo&lt;br /&gt;desecho en los labios,&lt;br /&gt;la radio sigue sonando,&lt;br /&gt;la guerra ha acabado,&lt;br /&gt;pero las hogueras&lt;br /&gt;no se han apagado aún.&lt;br /&gt;Cómo hablar,&lt;br /&gt;si cada parte de mi mente&lt;br /&gt;es tuya&lt;br /&gt;y si no encuentro&lt;br /&gt;la palabra exacta,&lt;br /&gt;cómo hablar.&lt;br /&gt;Cómo decirte que&lt;br /&gt;me has ganado poquito a poco&lt;br /&gt;tú que llegaste&lt;br /&gt;por casualidad,&lt;br /&gt;cómo hablar.&lt;br /&gt;A veces te mataría, &lt;br /&gt;y otras en cambio&lt;br /&gt;te quiero comer,&lt;br /&gt;me estás quitando la vida,&lt;br /&gt;cómo hablar...&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Als ik opnieuw geboren werd,&lt;br /&gt;ik opnieuw begon,&lt;br /&gt;zou ik terugkomen om jou te zoeken&lt;br /&gt;in mijn tijdmachine.&lt;br /&gt;Het is het lot&lt;br /&gt;dat ons meeneemt&lt;br /&gt;en ons leidt,&lt;br /&gt;ons uit elkaar haalt en samenbrengt&lt;br /&gt;gedurende het leven.&lt;br /&gt;We namen afscheid&lt;br /&gt;en jaren gingen voorbij,&lt;br /&gt;we zagen elkaar weer&lt;br /&gt;op een zaterdagavond,&lt;br /&gt;een ander land, andere stad,&lt;br /&gt;een ander leven,&lt;br /&gt;maar diezelfde katachtige blik.&lt;br /&gt;Op sommige momenten zou ik je kunnen doden,&lt;br /&gt;en op andere&lt;br /&gt;wil ik je verorberen,&lt;br /&gt;met je zeeblauwe ogen.&lt;br /&gt;Hoe kan ik praten,&lt;br /&gt;als elk deel van mijn brein&lt;br /&gt;van jou is&lt;br /&gt;en ik niet&lt;br /&gt;het juiste woord vind,&lt;br /&gt;hoe kan ik praten.&lt;br /&gt;Hoe zeg ik je dat je me&lt;br /&gt;beetje bij beetje gewonnen hebt&lt;br /&gt;jij die toevallig&lt;br /&gt;voorbij kwam,&lt;br /&gt;hoe kan ik praten.&lt;br /&gt;Als een vogel van vuur&lt;br /&gt;die sterft in je handen,&lt;br /&gt;een stuk ijs&lt;br /&gt;gesmolten tussen de lippen,&lt;br /&gt;de radio blijft spelen,&lt;br /&gt;de oorlog is afgelopen,&lt;br /&gt;maar de branden&lt;br /&gt;zijn nog steeds niet gedoofd.&lt;br /&gt;Hoe kan ik praten,&lt;br /&gt;als elk deel van mijn brein&lt;br /&gt;van jou is&lt;br /&gt;en ik niet&lt;br /&gt;het juiste woord vind,&lt;br /&gt;hoe kan ik praten.&lt;br /&gt;Hoe zeg ik je dat je me&lt;br /&gt;beetje bij beetje gewonnen hebt&lt;br /&gt;jij die toevallig&lt;br /&gt;voorbij kwam,&lt;br /&gt;hoe kan ik praten.&lt;br /&gt;Op sommige momenten zou ik je kunnen doden,&lt;br /&gt;en op andere&lt;br /&gt;wil ik je verorberen,&lt;br /&gt;je ontneemt me het leven,&lt;br /&gt;hoe kan ik praten…&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/G3ko-2kgfD0&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/G3ko-2kgfD0&amp;amp;hl=nl_NL&amp;amp;fs=1?rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999&amp;amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-3421452966571394171?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/3421452966571394171/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/como-hablar-amaral.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/3421452966571394171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/3421452966571394171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/07/como-hablar-amaral.html' title='Cómo hablar - Amaral'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-7090883974987712807</id><published>2010-06-13T19:52:00.010+02:00</published><updated>2010-06-30T11:33:39.770+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='amaral'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaanse les'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sin ti no soy nada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Amaral - Sin ti no soy nada</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Titel: Zonder jou ben ik niets (akoestisch)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Het duo Amaral bestaat uit Eva Amaral en Juan Aguirre. Ze leerden elkaar kennen in de jaren‘90 in een studio in Zaragoza. Eva speelde drums in een rockband en Juan gitaar in de band Días de vino y Rosas. Al snel vormden ze het duo, in 1997 namen ze bij Virgin hun eerste album op “Amaral”. Maar het succes kwam pas bij het tweede album “Una pequeña parte del mundo” met Cameron Jenkins als producer. Daarna volgde  “Estrella de mar” met platina in slechts 4 maanden tijd. Verder wint Amaral prijzen zoals de MTV award voor beste Spaanse groep in 2002 en nog 5 muziekprijzen in 2003. Daarna komt internationale doorbraak met Engelse, Franse en Italiaanse versies van hun beste nummers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eva heeft een fantastische stem, met mooi zuiver Spaans uit Aragón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A4zKj9tzP64&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/A4zKj9tzP64&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Sin ti no soy nada,&lt;br /&gt;Una gota de lluvia&lt;br /&gt;mojando mi cara &lt;br /&gt;Mi mundo es pequeño&lt;br /&gt;y mi corazón&lt;br /&gt;pedacitos de hielo&lt;br /&gt;Solía pensar&lt;br /&gt;que el amor no es real, &lt;br /&gt;Una ilusión&lt;br /&gt;que siempre se acaba &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada&lt;br /&gt;Sin ti niña mala, &lt;br /&gt;Sin ti niña triste &lt;br /&gt;Que abraza su almohada &lt;br /&gt;Tirada en la cama, &lt;br /&gt;Mirando la tele&lt;br /&gt;y no viendo nada &lt;br /&gt;Amar por amar&lt;br /&gt;y romper a llorar &lt;br /&gt;En lo más cierto&lt;br /&gt;y profundo del alma&lt;br /&gt;Sin ti no soy nada&lt;br /&gt;Los días que pasan, &lt;br /&gt;Las luces del alba, &lt;br /&gt;Mi alma, mi cuerpo, mi voz,&lt;br /&gt;no sirven de nada &lt;br /&gt;Porque yo sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada&lt;br /&gt;Me siento tan rara, &lt;br /&gt;Las noches de juerga&lt;br /&gt;se vuelven amargas &lt;br /&gt;Me río sin ganas&lt;br /&gt;con una sonrisa&lt;br /&gt;pintada en la cara &lt;br /&gt;Soy sólo un actor&lt;br /&gt;que olvidó su guión, &lt;br /&gt;Al fin y al cabo&lt;br /&gt;son sólo palabras&lt;br /&gt;que no dicen nada&lt;br /&gt;Los días que pasan, &lt;br /&gt;Las luces del alba, &lt;br /&gt;Mi alma, mi cuerpo, mi voz,&lt;br /&gt;no sirven de nada &lt;br /&gt;Qué no daría yo&lt;br /&gt;por ver tu mirada, &lt;br /&gt;Por ser como siempre los dos &lt;br /&gt;Mientras todo cambia &lt;br /&gt;Porque yo sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada&lt;br /&gt;Los días que pasan, &lt;br /&gt;Las luces del alba, &lt;br /&gt;Mi alma, mi cuerpo, mi voz,&lt;br /&gt;no sirven de nada &lt;br /&gt;Qué no daría yo&lt;br /&gt;por tener tu mirada, &lt;br /&gt;Por ser como siempre los dos &lt;br /&gt;Mientras todo cambia &lt;br /&gt;Porque yo sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada &lt;br /&gt;Sin ti no soy nada&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;Een druppel regen&lt;br /&gt;die mijn gezicht nat maakt&lt;br /&gt;Mijn wereld is klein&lt;br /&gt;en mijn hart&lt;br /&gt;van stukjes ijs&lt;br /&gt;Ik was gewend om te denken&lt;br /&gt;dat de liefde niet echt is,&lt;br /&gt;Een illusie&lt;br /&gt;die altijd weer eindigt&lt;br /&gt;En nu ben ik niets zonder jou&lt;br /&gt;Zonder jou een stout meisje,&lt;br /&gt;Zonder jou een bedroefd meisje&lt;br /&gt;Dat haar kussen vastpakt&lt;br /&gt;Op bed gestort,&lt;br /&gt;Kijkend naar de tv&lt;br /&gt;zonder iets te zien&lt;br /&gt;Liefhebben om maar lief te hebben&lt;br /&gt;en in huilen uitbarsten&lt;br /&gt;van het meeste zekere&lt;br /&gt;en diepe van de ziel&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;De dagen die voorbij gaan,&lt;br /&gt;Het licht van de ochtendschemering,&lt;br /&gt;Mijn ziel, mijn lichaam, mijn stem&lt;br /&gt;ze dienen nergen voor&lt;br /&gt;Omdat ik niets ben zonder jou&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;Ik voel me zo raar,&lt;br /&gt;De avondjes stappen&lt;br /&gt;worden bitter&lt;br /&gt;Ik lach zonder er zin in te hebben&lt;br /&gt;met een glimlach&lt;br /&gt;geschilderd op mijn gezicht&lt;br /&gt;Ik ben niets meer dan een acteur&lt;br /&gt;die z’n script vergeten is,&lt;br /&gt;Uiteindelijk&lt;br /&gt;zijn het slechts woorden&lt;br /&gt;die niets zeggen&lt;br /&gt;De dagen die voorbij gaan,&lt;br /&gt;Het licht van de ochtendschemering,&lt;br /&gt;Mijn ziel, mijn lichaam, mijn stem&lt;br /&gt;ze dienen nergens voor&lt;br /&gt;Wat zou ik er wel niet voor over hebben&lt;br /&gt;om jouw blik weer te zien&lt;br /&gt;Om weer net als altijd een paar te zijn&lt;br /&gt;Terwijl alles verandert&lt;br /&gt;Omdat ik niets ben zonder jou&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;De dagen die voorbij gaan,&lt;br /&gt;Het licht van de ochtendschemering,&lt;br /&gt;Mijn ziel, mijn lichaam, mijn stem&lt;br /&gt;ze dienen nergens voor&lt;br /&gt;Wat zou ik er wel niet voor over hebben&lt;br /&gt;als jij weer naar me keek&lt;br /&gt;Om weer net als altijd een paar te zijn&lt;br /&gt;Terwijl alles verandert&lt;br /&gt;Omdat ik niets ben zonder jou&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;Zonder jou ben ik niets&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-7090883974987712807?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/7090883974987712807/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/amaral-sin-ti-no-soy-nada.html#comment-form' title='3 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7090883974987712807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/7090883974987712807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/amaral-sin-ti-no-soy-nada.html' title='Amaral - Sin ti no soy nada'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-4949483351905806410</id><published>2010-06-12T23:01:00.004+02:00</published><updated>2010-06-22T23:37:15.426+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alba molina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='navajita'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='noches de bohemia'/><title type='text'>Navajita Platea &amp; Alba Molina - Noches de bohemia</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Titel: Zigeunernachten&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uit Andalusië, in Zuidelijke Spaans, gelardeerd met flamenco-emotie, Noches de bohemia van de groep Navajita Platea uit Jerez de la Frontera, samen met Alba Molina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YMd1N6F2sUg&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YMd1N6F2sUg&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Noches de bohemia y de ilusión&lt;br /&gt;Yo no me voy a la razón&lt;br /&gt;Como te olvidaste&lt;br /&gt;de eso&lt;br /&gt;Busco y no encuentro&lt;br /&gt;una explicación&lt;br /&gt;Solo la desilusión&lt;br /&gt;De que falsos fueron tus besos&lt;br /&gt;Ya no se como olvidarte,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;Como arrancarte de mis adentros&lt;br /&gt;Desde que te marchaste&lt;br /&gt;mi vida es un tormento&lt;br /&gt;Yo ya no quiero recordarte,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;Ni siquiera ni un momento&lt;br /&gt;Pero llevo tu imagen&lt;br /&gt;Grabada en mi pensamiento&lt;br /&gt;Noches de bohemia y de ilusión&lt;br /&gt;Yo no me voy a la razón&lt;br /&gt;Como ya te olvidaste&lt;br /&gt;de eso&lt;br /&gt;Yo quiero vivir distante,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;Todo aquello que era nuestro&lt;br /&gt;Pero el aire me trae&lt;br /&gt;Aroma de recuerdo&lt;br /&gt;No me pidas que me calle&lt;br /&gt;tu no sabes lo que siento&lt;br /&gt;que me has hecho una herida&lt;br /&gt;En mis sentimientos&lt;br /&gt;Noches de bohemia y de ilusión&lt;br /&gt;Yo no me voy a la razón&lt;br /&gt;de como te olvidaste&lt;br /&gt;de eso&lt;br /&gt;Busco y no encuentro&lt;br /&gt;una explicación&lt;br /&gt;Solo la desilusión&lt;br /&gt;De que falsos fueron tus besos&lt;br /&gt;Noches de bohemia y de ilusión&lt;br /&gt;Yo no me voy a la razón&lt;br /&gt;Tu como te olvidaste&lt;br /&gt;de eso&lt;br /&gt;Busco y no encuentro una explicación&lt;br /&gt;Solo la desilusión&lt;br /&gt;De que falsos fueron tus besos&lt;br /&gt;Noches de bohemia y de ilusión&lt;br /&gt;Yo no me voy a la razón&lt;br /&gt;tu como te olvidaste&lt;br /&gt;de eso... &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Zigeunernachten, vol illusies&lt;br /&gt;ik kan de reden niet bevatten&lt;br /&gt;hoe het mogelijk is&lt;br /&gt;dat jij ze vergeten bent&lt;br /&gt;Ik zoek en vind&lt;br /&gt;geen verklaring&lt;br /&gt;alleen maar de teleurstelling&lt;br /&gt;van de valsheid van jouw zoenen&lt;br /&gt;Maar ik weet niet hoe ik je vergeten moet,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;hoe ik je kan losrukken uit mijn binnenste&lt;br /&gt;sind jij wegging&lt;br /&gt;is mijn leven een kwelling&lt;br /&gt;Ik wil niet meer aan je terugdenken,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;niet eens heel even&lt;br /&gt;maar ik draag jouw beeld bij me&lt;br /&gt;gegrift in mijn gedachten&lt;br /&gt;Zigeunernachten, vol illusies&lt;br /&gt;ik kan de reden niet bevatten&lt;br /&gt;hoe het mogelijk is&lt;br /&gt;dat jij ze vergeten bent&lt;br /&gt;Ik wil er ver vanaf leven,&lt;br /&gt;eh eh eh&lt;br /&gt;van alles wat van ons was&lt;br /&gt;maar de lucht brengt me&lt;br /&gt;de aangename geur van de herinnering&lt;br /&gt;Vraag me niet om te zwijgen&lt;br /&gt;jij weet niet wat ik voel&lt;br /&gt;want je hebt me een wond toegebracht&lt;br /&gt;in mijn gevoelens&lt;br /&gt;Zigeunernachten, vol illusies&lt;br /&gt;ik kan de reden niet bevatten&lt;br /&gt;hoe het mogelijk is&lt;br /&gt;dat jij ze vergeten bent&lt;br /&gt;Ik zoek en vind&lt;br /&gt;geen verklaring&lt;br /&gt;alleen maar de teleurstelling&lt;br /&gt;van de valsheid van jouw zoenen&lt;br /&gt;Zigeunernachten, vol illusies&lt;br /&gt;ik kan de reden niet bevatten&lt;br /&gt;hoe het mogelijk is&lt;br /&gt;dat jij ze vergeten bent&lt;br /&gt;Ik zoek en vind geen verklaring&lt;br /&gt;alleen maar de teleurstelling&lt;br /&gt;van de valsheid van jouw zoenen&lt;br /&gt;Zigeunernachten, vol illusies&lt;br /&gt;ik kan de reden niet bevatten&lt;br /&gt;hoe is het mogelijk&lt;br /&gt;jij, hoe kon je ze vergeten...&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-4949483351905806410?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/4949483351905806410/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/navajita-platea-alba-molina-noches-de.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4949483351905806410'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/4949483351905806410'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/navajita-platea-alba-molina-noches-de.html' title='Navajita Platea &amp; Alba Molina - Noches de bohemia'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-2773820462574796596</id><published>2010-06-11T11:31:00.032+02:00</published><updated>2010-06-22T23:37:50.097+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='joaquin sabina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='peces de ciudad'/><title type='text'>Joaquín Sabina - Peces de ciudad</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Stadsvissen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hieronder in akoestische live-uitvoering van Joaquín Sabina in Terassa. Na 3 minuten komt er een relaxte beat bij. Joaquín Sabina, dichter en zanger, maakte veel los met dit nummer. Het is politiek-sociaal-cultureel geladen en kan op vele manieren geïnterpreteerd worden. Volgens velen zit er zelfs een sterke verwijzing naar de golfoorlog en het optreden van Aznar in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.jsabina.com/es/home"&gt;Website van de zanger&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MgjUe3sKJT0&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MgjUe3sKJT0&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Se peinaba a lo garçon&lt;br /&gt;la viajera que quiso&lt;br /&gt;enseñarme a besar&lt;br /&gt;en la gare d'Austerlitz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Primavera de un amor&lt;br /&gt;amarillo y frugal&lt;br /&gt;como el sol&lt;br /&gt;del veranillo de San Martín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay quien dice que fui yo&lt;br /&gt;el primero en olvidar&lt;br /&gt;cuando en un si-bemol&lt;br /&gt;de Jacques Brel conocí a&lt;br /&gt;mademoiselle Amsterdam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la fatua Nueva York&lt;br /&gt;da más sombra&lt;br /&gt;que los limoneros&lt;br /&gt;la estatua de la libertad.&lt;br /&gt;pero en desolation row&lt;br /&gt;las sirenas de los petroleros&lt;br /&gt;no dejan reír ni volar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y, en el coro de Babel,&lt;br /&gt;desafina un español&lt;br /&gt;no hay más ley&lt;br /&gt;que la fiebre del oro&lt;br /&gt;en las minas del rey Salomón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y desafiando el oleaje&lt;br /&gt;sin timón ni timonel,&lt;br /&gt;por mis venas va,&lt;br /&gt;ligero de equipaje,&lt;br /&gt;sobre un cascarón de nuez,&lt;br /&gt;mi corazón de viaje,&lt;br /&gt;luciendo los tatuajes&lt;br /&gt;de un pasado bucanero,&lt;br /&gt;de un velero al abordaje,&lt;br /&gt;de un no te quiero querer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cómo huir&lt;br /&gt;cuando no quedan islas&lt;br /&gt;para naufragar&lt;br /&gt;al país donde los sabios&lt;br /&gt;se retiran del agravio&lt;br /&gt;de buscar labios&lt;br /&gt;que sacan de quicio,&lt;br /&gt;mentiras que ganan juicios&lt;br /&gt;tan sumarios&lt;br /&gt;que envilecen el cristal&lt;br /&gt;de los acuarios&lt;br /&gt;de los peces de ciudad&lt;br /&gt;que mordieron el anzuelo,&lt;br /&gt;que bucean a ras del suelo,&lt;br /&gt;que no merecen nadar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Dorado era un champú,&lt;br /&gt;la virtud&lt;br /&gt;unos brazos en cruz,&lt;br /&gt;el pecado una página web.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Comala comprendí&lt;br /&gt;que al lugar&lt;br /&gt;donde has sido feliz&lt;br /&gt;no debieras tratar de volver.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando en vuelo regular&lt;br /&gt;pisé el cielo de Madrid&lt;br /&gt;me esperaba&lt;br /&gt;una recién casada&lt;br /&gt;que no se acordaba de mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y desafiando el oleaje&lt;br /&gt;sin timón ni timonel,&lt;br /&gt;por mis venas va,&lt;br /&gt;ligero de equipaje,&lt;br /&gt;sobre un cascarón de nuez,&lt;br /&gt;mi corazón de viaje,&lt;br /&gt;luciendo los tatuajes&lt;br /&gt;de un pasado bucanero,&lt;br /&gt;de un velero al abordaje,&lt;br /&gt;de un liguero de mujer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cómo huir&lt;br /&gt;cuando no quedan islas&lt;br /&gt;para naufragar&lt;br /&gt;al país donde los sabios&lt;br /&gt;se retiran del agravio&lt;br /&gt;de buscar labios&lt;br /&gt;que sacan de quicio,&lt;br /&gt;mentiras que ganan juicios&lt;br /&gt;tan sumarios&lt;br /&gt;que envilecen el cristal&lt;br /&gt;de los acuarios&lt;br /&gt;de los peces de ciudad&lt;br /&gt;que perdieron las agallas&lt;br /&gt;en un banco de morralla,&lt;br /&gt;en una playa sin mar.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Ze kamde zich als een Franse ober&lt;br /&gt;die reizigster&lt;br /&gt;die mij wilde leren zoenen&lt;br /&gt;op station d'Austerlitz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lente van een liefde&lt;br /&gt;geel en voorzichtig als de zon&lt;br /&gt;in de nazomers van San Martín.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Er zijn mensen die zeggen&lt;br /&gt;dat ik de eerste was&lt;br /&gt;die het allemaal vergat toen ik&lt;br /&gt;in een si-bemol van Jacques Brel&lt;br /&gt;mademoiselle Amsterdam ontmoette.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In fatwa New York&lt;br /&gt;geeft het Vrijheidsbeeld&lt;br /&gt;meer schaduw dan de citroenbomen&lt;br /&gt;maar in desolation row&lt;br /&gt;houden de sirenes van de olietankers&lt;br /&gt;niet op met lachen noch vliegen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En in het koor van Babel,&lt;br /&gt;ontstemt een Spanjaard&lt;br /&gt;er is geen hogere wet&lt;br /&gt;dan de goudkoorts&lt;br /&gt;in de mijnen van koning Salomon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En de golven uitdagend&lt;br /&gt;zonder roer noch roerganger,&lt;br /&gt;door mijn aderen&lt;br /&gt;beweegt het zich voort,&lt;br /&gt;licht bepakt, over een notendop,&lt;br /&gt;mijn reizigershart,&lt;br /&gt;tatoeages oplichtend&lt;br /&gt;van een Caribisch piratenverleden,&lt;br /&gt;van een naderend zeilschip,&lt;br /&gt;van een ik wil niet van je houden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En wat valt er te vluchten&lt;br /&gt;als er geen eilanden meer zijn&lt;br /&gt;om schipbreuk op te lijden&lt;br /&gt;naar het land&lt;br /&gt;waar de wijzen zich terugtrekken&lt;br /&gt;van de laster van het zoeken&lt;br /&gt;naar lippen die ze gek maken,&lt;br /&gt;leugens die tot vrijspraak leiden&lt;br /&gt;op zo'n beknopte manier&lt;br /&gt;dat ze het glas beschadigen&lt;br /&gt;van de aquaria van de stadsvissen&lt;br /&gt;die in de haak beten,&lt;br /&gt;die over de bodem duikelen,&lt;br /&gt;en niet verdienen om te zwemmen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Dorado (het beloofde land)&lt;br /&gt;was een merk shampoo,&lt;br /&gt;de deugdelijkheid&lt;br /&gt;een paar gekruiste armen,&lt;br /&gt;en de zonde een webpagina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Comala begreep ik&lt;br /&gt;dat je nooit moet proberen&lt;br /&gt;terug te keren&lt;br /&gt;naar een plek&lt;br /&gt;waar je ooit gelukkig bent geweest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toen ik met een lijnvlucht&lt;br /&gt;het luchtruim van Madrid betrad&lt;br /&gt;wachtte me daar&lt;br /&gt;een net getrouwde vrouw op&lt;br /&gt;die mij niet meer kende.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En de golven uitdagend&lt;br /&gt;zonder roer noch roerganger,&lt;br /&gt;door mijn aderen beweegt het zich voort,&lt;br /&gt;licht bepakt,&lt;br /&gt;over een notendop,&lt;br /&gt;mijn reizigershart,&lt;br /&gt;de tatoeages oplichtend&lt;br /&gt;van een Caribisch piratenverleden,&lt;br /&gt;van een naderend zeilschip,&lt;br /&gt;van de jarretelgordel van een vrouw.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En wat valt er te vluchten&lt;br /&gt;als er geen eilanden meer zijn&lt;br /&gt;om schipbreuk op te leiden&lt;br /&gt;naar het land&lt;br /&gt;waar de wijzen zich terugtrekken&lt;br /&gt;van de laster&lt;br /&gt;van het zoeken naar lippen&lt;br /&gt;die ze gek maken,&lt;br /&gt;leugens die tot vrijspraak leiden&lt;br /&gt;op zo'n beknopte manier&lt;br /&gt;dat ze het glas beschadigen&lt;br /&gt;van de aquaria van de stadsvissen&lt;br /&gt;die hun kiewen verloren,&lt;br /&gt;op een zandbank van restvangsten,&lt;br /&gt;op een strand zonder zee.&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-2773820462574796596?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/2773820462574796596/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/joaquin-sabina-peces-de-ciudad.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2773820462574796596'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2773820462574796596'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/joaquin-sabina-peces-de-ciudad.html' title='Joaquín Sabina - Peces de ciudad'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-2289842978262747494</id><published>2010-06-10T13:38:00.026+02:00</published><updated>2010-06-22T23:38:16.535+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='no me canso'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ana toroja'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><title type='text'>Ana Torroja - No me Canso</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Titel: Ik krijg er geen genoeg van&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Op verzoek, bij deze dit solo-nummer van de vroegere zangeres van Mecano (welbekend van "Hijo de la luna").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.anatorroja.info/"&gt;Website van Ana&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="445" height="364"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L5JcZAo2VBA&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/L5JcZAo2VBA&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Estoy desnuda al amanecer&lt;br /&gt;en este último piso abuhardillado&lt;br /&gt;No sé si ponerme&lt;br /&gt;a 100&lt;br /&gt;ó darme una tregua&lt;br /&gt;en el lavabo&lt;br /&gt;No tengo dinero para el tren&lt;br /&gt;con destino tus brazos&lt;br /&gt;Necesito aire en el pulmón&lt;br /&gt;del cielo de tus labios&lt;br /&gt;La ventana ha cedido al sol&lt;br /&gt;que me aporta calor&lt;br /&gt;y algo de pena&lt;br /&gt;No queda nada de alcohol&lt;br /&gt;quién fuese Cristo&lt;br /&gt;en la última cena&lt;br /&gt;No sé&lt;br /&gt;si mandarte una postal&lt;br /&gt;tatuada de ilusiones&lt;br /&gt;O imaginarme un carnaval&lt;br /&gt;con aires de tu nombre&lt;br /&gt;Mi corazón babea a popa&lt;br /&gt;No se donde esta mi ropa&lt;br /&gt;la habré perdido&lt;br /&gt;junto al miedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de quitarme el sombrero&lt;br /&gt;Cuando llueve&lt;br /&gt;por mojarme las canciones&lt;br /&gt;Y no me daré cuenta&lt;br /&gt;en esta puta vida&lt;br /&gt;que lo que yo quiero&lt;br /&gt;es llenarte tus rincones&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de mirarte la cara&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de vivir en escenarios&lt;br /&gt;Y no hay más adversarios&lt;br /&gt;que tú y yo de espaldas&lt;br /&gt;que el amor son tres flores&lt;br /&gt;que se riegan a diario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis pupilas siempre tienen sed&lt;br /&gt;y son sobre tu espalda&lt;br /&gt;enredadera&lt;br /&gt;todo lo que quiero ver&lt;br /&gt;son las aguas&lt;br /&gt;que inundan tus maneras&lt;br /&gt;y todas las lágrimas son sal&lt;br /&gt;del mal de tus secretos&lt;br /&gt;y todas las páginas están&lt;br /&gt;heridas de tus besos&lt;br /&gt;Mi corazón babea a popa...&lt;br /&gt;No sé donde está mi ropa&lt;br /&gt;la habré perdido&lt;br /&gt;junto al miedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de quitarme el sombrero&lt;br /&gt;Cuando llueve&lt;br /&gt;por mojarme las canciones&lt;br /&gt;y no me daré cuenta&lt;br /&gt;en esta puta vida que&lt;br /&gt;lo que yo quiero&lt;br /&gt;es llenarte tus rincones&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de mirarte la cara&lt;br /&gt;No me canso&lt;br /&gt;de vivir en escenarios&lt;br /&gt;Y no hay más adversarios&lt;br /&gt;que tú y yo de espaldas&lt;br /&gt;que el amor son tres flores&lt;br /&gt;que se riegan a diario&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Als het ochtend wordt, ben ik naakt&lt;br /&gt;op deze bovenste zolderverdieping&lt;br /&gt;Ik weet niet&lt;br /&gt;of ik er helemaal voor moet gaan&lt;br /&gt;of me beter even kan terugtrekken&lt;br /&gt;op de wc&lt;br /&gt;Ik heb geen geld voor de trein&lt;br /&gt;die jouw armen als bestemming heeft&lt;br /&gt;Ik heb lucht nodig in mijn long&lt;br /&gt;uit de hemel van jouw lippen&lt;br /&gt;Het raam heeft de zon toegelaten&lt;br /&gt;die me warmte brengt&lt;br /&gt;en een beetje verdriet&lt;br /&gt;Er is geen drank meer over&lt;br /&gt;wie was toch Christus&lt;br /&gt;op het laatste avondmaal?&lt;br /&gt;Ik weet niet&lt;br /&gt;of ik je een kaartje moet sturen&lt;br /&gt;getatoeëerd met illusies&lt;br /&gt;Of me een carnaval moet inbeelden&lt;br /&gt;met de geuren van jouw naam&lt;br /&gt;Mijn hart druipt richting achtersteven&lt;br /&gt;Ik weet niet waar mijn kleren zijn&lt;br /&gt;ik zal ze samen met mijn angst&lt;br /&gt;verloren zijn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om mijn hoed af te zetten&lt;br /&gt;Als het regent&lt;br /&gt;zodat mijn liedjes nat worden&lt;br /&gt;En ik zal er niks van merken&lt;br /&gt;in dit klote leven&lt;br /&gt;want alles wat ik wil&lt;br /&gt;is jouw hoekjes opvullen&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om jou aan te kijken&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om in scenario's te leven&lt;br /&gt;Er bestaan geen grotere tegenstanders&lt;br /&gt;dan jij en ik, rug tegen rug&lt;br /&gt;want liefde bestaat uit drie bloemen&lt;br /&gt;die dagelijks water nodig hebben&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mijn pupillen hebben altijd dorst&lt;br /&gt;en ze gaan over jouw rug&lt;br /&gt;als een klimplant&lt;br /&gt;alles wat ik zien wil is het water&lt;br /&gt;dat jouw manier van doen overspoelt&lt;br /&gt;en alle tranen zijn het zout&lt;br /&gt;uit de pijn van jouw geheimen&lt;br /&gt;en alle pagina's zijn&lt;br /&gt;gewond door jouw zoenen&lt;br /&gt;Mijn hart druipt richting achtersteven&lt;br /&gt;Ik weet niet waar mijn kleren zijn&lt;br /&gt;ik zal ze samen met mijn angst&lt;br /&gt;verloren zijn&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om mijn hoed af te zetten&lt;br /&gt;Als het regent&lt;br /&gt;zodat mijn liedjes nat worden&lt;br /&gt;En ik zal er niks van merken&lt;br /&gt;in dit klote leven&lt;br /&gt;want alles wat ik wil&lt;br /&gt;is jouw hoekjes opvullen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om jou vol aan te kijken&lt;br /&gt;Ik krijg er geen genoeg van&lt;br /&gt;om in scenario's te leven&lt;br /&gt;Er bestaan geen grotere tegenstanders&lt;br /&gt;dan jij en ik, rug tegen rug&lt;br /&gt;want liefde bestaat uit drie bloemen&lt;br /&gt;die dagelijks&lt;br /&gt;water nodig hebben &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;PS ik twijfel over de interpretatie van "babear a popa", reacties zijn welkom&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-2289842978262747494?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/2289842978262747494/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/ana-torroja-no-me-canso-ik-krijg-er.html#comment-form' title='1 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2289842978262747494'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/2289842978262747494'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/ana-torroja-no-me-canso-ik-krijg-er.html' title='Ana Torroja - No me Canso'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-1471155277914920667</id><published>2010-06-10T13:16:00.008+02:00</published><updated>2010-06-22T23:39:12.373+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cucurrucucu paloma'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='caetano veloso'/><title type='text'>Caetano Veloso - Cucurrucucú paloma</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Titel: Cucurrucucú duif&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Speciaal voor Jo: stukje filmmuziek uit de dramatische film "Hable con ella" van Pedro Almodóvar.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.clubcultura.com/clubcine/clubcineastas/almodovar/hableconella/sinopsiseng.htm"&gt;Meer over de film&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-CsA1CcA4Z8&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-CsA1CcA4Z8&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x3a3a3a&amp;color2=0x999999&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Dicen que por las noches&lt;br /&gt;no más se le iba&lt;br /&gt;en puro llorar,&lt;br /&gt;dicen que no comía,&lt;br /&gt;no más se le iba en puro tomar.&lt;br /&gt;Juran que el mismo cielo&lt;br /&gt;se estremecía al oír su llanto,&lt;br /&gt;cómo sufrió por ella,&lt;br /&gt;y hasta en su muerte&lt;br /&gt;la fue llamando:&lt;br /&gt;Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay gemía,&lt;br /&gt;Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,&lt;br /&gt;de pasión mortal moría.&lt;br /&gt;Que una paloma triste&lt;br /&gt;muy de mañana le va a cantar&lt;br /&gt;a la casita sola&lt;br /&gt;con sus puertitas de par en par;&lt;br /&gt;juran que esa paloma&lt;br /&gt;no es otra cosa más que su alma,&lt;br /&gt;que todavía espera&lt;br /&gt;a que regrese la desdichada.&lt;br /&gt;Cucurrucucú paloma,&lt;br /&gt;cucurrucucú no llores.&lt;br /&gt;Las piedras jamás, paloma,&lt;br /&gt;¿qué van a saber de amores?&lt;br /&gt;Cucurrucucú, cucurrucucú,&lt;br /&gt;cucurrucucú, cucurrucucú,&lt;br /&gt;cucurrucucú, paloma,&lt;br /&gt;ya no le llores &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Men zegt dat hij 's nachts&lt;br /&gt;niets anders kon&lt;br /&gt;dan alleen maar zitten te huilen,&lt;br /&gt;men zegt dat hij niet at,&lt;br /&gt;maar alleen maar aan de drank zat.&lt;br /&gt;Men beweert dat zelfs de hemel&lt;br /&gt;huiverde bij het horen van zijn gehuil,&lt;br /&gt;wat leed hij toch vanwege haar,&lt;br /&gt;en tot in zijn dood&lt;br /&gt;bleef hij haar roepen:&lt;br /&gt;Ay, ay, ay, ay, ay zong hij,&lt;br /&gt;ay, ay, ay, ay, ay kermde hij,&lt;br /&gt;Ay, ay, ay, ay, ay zong hij,&lt;br /&gt;aan dodelijke passie stierf hij.&lt;br /&gt;Een verdrietige duif komt zingen&lt;br /&gt;heel vroeg in de ochtend&lt;br /&gt;bij het afgelegen huisje&lt;br /&gt;met z'n wijd open deurtjes&lt;br /&gt;men beweert dat die duif&lt;br /&gt;niets meer is dan zijn ziel,&lt;br /&gt;die nog steeds aan het wachten is&lt;br /&gt;tot het arme meisje terugkomt.&lt;br /&gt;Cucurrucucú duif,&lt;br /&gt;cucurrucucú huil niet.&lt;br /&gt;Wat weten de stenen nu toch&lt;br /&gt;van liefde, duif?&lt;br /&gt;Cucurrucucú, cucurrucucú,&lt;br /&gt;cucurrucucú, cucurrucucú,&lt;br /&gt;cucurrucucú, duif,&lt;br /&gt;huil toch niet meer &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-1471155277914920667?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/1471155277914920667/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/caetano-veloso-cucurrucucu-paloma.html#comment-form' title='7 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/1471155277914920667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/1471155277914920667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/caetano-veloso-cucurrucucu-paloma.html' title='Caetano Veloso - Cucurrucucú paloma'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5749630971424402828.post-416648850992761673</id><published>2010-06-09T14:48:00.018+02:00</published><updated>2010-06-22T23:39:35.525+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spaans leren'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='asi celeste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cursus spaans'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zucchero'/><title type='text'>Zucchero - Así celeste</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Titel: Zo hemels&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zucchero (Adelmo Fornaciari) is uiteraard een Italiaanse zanger. Maar omdat er sprake is van een grote uitwisseling van muziek tussen Italië en Spanje, zie je de nummers geregeld in twee talen terug. Zucchero werd geboren als boerenzoon in 1955 in Roncocesi in Reggio Emilia. Zijn bijnaam (suiker) kreeg hij op school, omdat de leraar hem “suiker en jam” noemde. De roze dikke wangen speelden ook een rol. Gitaar spelen leerde hij in Bologna van een negroïde Amerikaanse student.Internationale bekendheid kwam met 'Senza una donna', met Paul Young in 1991. Zijn originele mix van zwarte muziek met Mediterrane melodieën heeft hem verder bekend gemaakt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.zucchero.it/english/home_eng.php"&gt;Website Zucchero&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="500" height="405"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HLg3YKSaGf8&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;border=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HLg3YKSaGf8&amp;hl=nl_NL&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="500" height="405"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;table BORDER="0,5"&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;br /&gt;Un nuevo sol que la noche espera&lt;br /&gt;Va coloreando el alma mía&lt;br /&gt;Podría ser de quien espera&lt;br /&gt;Más en el fondo es solo mía&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me hace suspirar por los mares&lt;br /&gt;Así celeste, she's my baby&lt;br /&gt;Y me hace blasfemar por las calles&lt;br /&gt;Y quema el fuego, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ojos que lloran y la ninfea&lt;br /&gt;Flotando en flores, que mayo sea&lt;br /&gt;Y para amarte siempre amor mío&lt;br /&gt;Llené de rosas&lt;br /&gt;tu cielo y el mío&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nunca lo entenderé, &lt;br /&gt;enciendes todo&lt;br /&gt;Así celeste, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como un planeta&lt;br /&gt;que me gira entorno&lt;br /&gt;Y quema el fuego, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uh Uh Uh Uh Ella lo hace bien,&lt;br /&gt;se detiene&lt;br /&gt;Uh Uh Uh Uh I don't know&lt;br /&gt;Sobre la piel leve de la nieve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y me hace suspirar por los mares&lt;br /&gt;Así celeste, she's my baby&lt;br /&gt;Y me hace blasfemar por las calles&lt;br /&gt;Y quema el fuego, she's my baby&lt;br /&gt;Nunca lo entenderé,&lt;br /&gt;enciendes todo&lt;br /&gt;Así celeste, she's my baby&lt;br /&gt;Como un planeta&lt;br /&gt;que me gira entorno&lt;br /&gt;Y quema el fuego, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podría ser de quien espera&lt;br /&gt;Más en el fondo&lt;br /&gt;es solo mía&lt;br /&gt;&lt;/TD&gt;&lt;td&gt;&lt;br /&gt;Een nieuwe zon, waarop de nacht wacht&lt;br /&gt;kleurt mijn ziel&lt;br /&gt;misschien behoort ze al iemand toe&lt;br /&gt;maar diep van binnen is ze alleen van mij&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ze laat me verzuchten over de zeeën&lt;br /&gt;zo hemels, she's my baby&lt;br /&gt;en ze laat me schreeuwen door de straten&lt;br /&gt;en het vuur brandt, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De ogen lopen over, en de waterlelie&lt;br /&gt;drijft bloeiend, laat het mei zijn&lt;br /&gt;en om voor altijd van je te houden, schat&lt;br /&gt;vulde ik jouw hemel en de mijne&lt;br /&gt;met rozen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ik zal het nooit begrijpen,&lt;br /&gt;je steekt alles aan,&lt;br /&gt;zo hemels, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Als een planeet&lt;br /&gt;die om me heen draait&lt;br /&gt;en het vuur brandt, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uh Uh Uh Uh Ze doet het goed&lt;br /&gt;ze houdt zich in&lt;br /&gt;Uh Uh Uh Uh I don't know&lt;br /&gt;op mijn huid, licht als sneeuw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ze laat me verzuchten over de zeeën&lt;br /&gt;zo hemels, she's my baby&lt;br /&gt;en ze laat me schreeuwen door de straten&lt;br /&gt;en het vuur brandt, she's my baby&lt;br /&gt;Ik zal het nooit begrijpen,&lt;br /&gt;je steekt alles aan,&lt;br /&gt;zo hemels, she's my baby&lt;br /&gt;Als een planeet&lt;br /&gt;die om me heen draait&lt;br /&gt;en het vuur brandt, she's my baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Misschien behoort ze al iemand toe&lt;br /&gt;maar diep van binnen&lt;br /&gt;is ze alleen van mij. &lt;br /&gt;&lt;/TD&gt; &lt;/TR&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5749630971424402828-416648850992761673?l=spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/feeds/416648850992761673/comments/default' title='Reacties plaatsen'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/asi-celeste-zo-hemels-zucchero.html#comment-form' title='0 reacties'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/416648850992761673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5749630971424402828/posts/default/416648850992761673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaans-leren-muziek-vertaling.blogspot.com/2010/06/asi-celeste-zo-hemels-zucchero.html' title='Zucchero - Así celeste'/><author><name>René Speetjens</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14712976157468968561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Af8IZNye3LM/TA-JEur2BwI/AAAAAAAAAEA/E6CrsVmMmf4/S220/P8210409.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
